-PR-
解決済み

過塩素酸 塩素酸 亜塩素酸 次亜塩素酸

  • すぐに回答を!
  • 質問No.77705
  • 閲覧数433
  • ありがとう数5
  • 気になる数0
  • 回答数4
  • コメント数0

お礼率 60% (164/273)

高校生の授業なのですがなぜハロゲンのオキソ酸で
でてくるたいとるのものとしては塩素酸が基準と
なっているのでしょうか?何か歴史的経緯はあるのでしょうか。接頭語はそれだけしかないからというこたえ
では納得できないです。急いでいますので
できれば速く返答お願いします。
通報する
  • 回答数4
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.3
レベル11

ベストアンサー率 34% (88/257)

補足します。

このような非金属イオンの酸化物とみなせる物質を一般に「オキソ酸」と
言いますが、もっとも安定な酸を基準にするそうです。

化学IB・IIの新研究/卜部吉庸/三省堂
-PR-
-PR-

その他の回答 (全3件)

  • 回答No.1
レベル9

ベストアンサー率 34% (27/79)

 ハロゲンは、ご存じのように周期律表第(7)族のフッ素、塩素、臭素、ヨウ素、アスタチンの5元素を指します。このうち、塩素は広く多量に存在しますが、フッ素、臭素、ヨウ素の順で少なくなって、アスタチンは放射性元素として極微量しか存在しません。従って、一番多く存在して、実際に触れる機会のある塩素が基準(別に基準というわけではないでしょうが)見たいな扱いと思えるのでしょう。


  • 回答No.2
レベル11

ベストアンサー率 34% (88/257)

これらの言葉は全て日本語ですよね。では、これらの物質が全て日本で発見されたと思いますか?
残念ながら違います。全て日本語圏以外(たぶん英語圏かドイツ語圏)です。
それぞれの英語表記は
過塩素酸  perchloric acid
塩素酸   chloric acid
亜塩素酸  chlorous acid
次亜塩素酸 hypochlorous acid
です。
これらの物質に、日本語名をつける頃にはある程度これらの性質(主に酸化状態)が
既に解明されていたため、こんな名前になったのでしょう。

英語名では、??icという語尾が基準で、それより酸化数の低いものを
??ousという語尾を使って表すことが多いようです。

英語でなぜそうなったか?までは残念ながらわかりません。
  • 回答No.4
レベル8

ベストアンサー率 39% (17/43)

 塩素酸は、HClO4ですよね。二十数年前の記憶ですが、「ハロゲンが+7価の物が基本形で、酸素が1個増えたら多すぎるので過○○酸になり、少ない方は亜○○酸,次亜○○酸という風に呼ぶ」と習った気がするのですが…。
このQ&Aで解決しましたか?
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


専門家があなたの悩みに回答!

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ