英語での継続表現: 不自然な表現と自然な表現の違い

このQ&Aのポイント
  • 英語の表現「go to bed」は単なる移動を指すものであり、寝る状態を表現するものではない。
  • 不自然な表現例: When I was arrived home, my son had gone to bed for more than two hours.
  • 自然な表現例: When I arrived home, my son had been in bed for more than two hours.
回答を見る
  • ベストアンサー

英語 「学校に行っていた」 継続

テキストがこう言ってます ↓ go to bed は英語ではあくまで「ベッドに向かって移動する」という1回 の動作を指す。「寝る」という状態を指すのではない。 When I was arrived home, my son had been in bed for more than two hours. は良いが When I was arrived home, my son had gone to bed for more than two hours. は不自然。 以下の例を見ても分かる。 I have gone to that high school for 3 years now, and the graduation is tomorrow.   と、いうわけですが、↑この文は、不自然な文の例のようです。   日本語で言う「継続して学校に通っていた」意味ではなく、   不自然なのですよね。   でも、どういうのが自然なのでしょうか。   例文がありましたらご教授ください。

  • aki-la
  • お礼率90% (277/306)
  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.3

面白いご質問ですね。 日本語では寝るという言葉は動作も状態も表すことが出来ますが、英語では動作と状態は多くの場合峻別されます。 go はベッドに向かう「動作」を表します。 He had gone to bed by nine o'clock last night. He went to bed at nine o'clock last night. は正しい英語です。 しかし「ベッドで眠っている」という「状態」を表すには go ではなく be を用いねばなりません。 He had been in bed for more than two hours. の been in bed はベッドで眠っている状態を表す表現です。 一方で学校に通うという習慣的動作は普通は I have been in that school for xxx years と言います。be in は状態を表します。 I have gone to that school for xxx years I have been to that school for xxx years は間違いです。gone は「他所に行って今はここにはいない」意味なので不自然に感じるのです (例:He has gone to New York.) 。been to は「行ったことがある」意味になってしまいます (例:He has been to New York.)。 注:理屈っぽく考えれば gone to bed は「ベッドに行って今はここにいない」ということですが、これは別段不自然とは感じませんよね。 注:When I was arrived home, ではなく When I arrived home, ですね。

aki-la
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 たいへん勉強になりました。

その他の回答 (3)

  • ghj99
  • ベストアンサー率48% (59/122)
回答No.4

アメリカ育ち、NY在住のものです。 厳密には、以下の例文がすでにおかしいです。 > When I was arrived home, my son had been in bed for more > than two hours. ナチュラルで一般的な文とすれば When I arrived home (when I got homeのほうがさらに一般的です), my son was already in bed. 「帰った時」というあるひとつの時点に、かたや数時間ねつづけている、という文のコンビネーションは日本語で考えてもおかしいです。 「帰った時には」 または 「私が帰った時点までに」 という風にすれば、my sonの節を完了形で表せます。 By the time I got home, my son had been sleeping for few fours. また学校の話ですが こういうのはどうでしょうか。 I have attended that school for 3 years and the graduation is tomorrow. 私なら上記のように言うか、または After going to that school for 3 years, I'm going to graduate tomorrow! など。 実際のシーンでは、もっとくだけた言い方になっていると思いますが・・。 (ちなみに、went も have gone も、実際には使われます。)

aki-la
質問者

お礼

実際使い慣れた方のナチュラルな表現を 教えていただき、勉強になります。

回答No.2

go は「離れる」、come は「近づく」がこの両者の基本的な意味です。そして『離れて行った瞬間』、『近づいて来た瞬間』に動作が完了してしまいうので、go, come という動作を継続することは不可能なのです。 二番目との例文が不自然なのは、「就寝」という瞬間的に完了する動作に for more than two hours という継続を表す語句が続くからです。 三番目が不自然なのも同じ理由です。go という動作と for 3 years のつながりが誤りなのです。 be には「…に継続して留まる」の意味がありますので、継続を表す語句との相性がいいのです。

aki-la
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 >be には「…に継続して留まる」の意味がありますので、継続を表す語句との相性がいいのです 勉強になります。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

I have been going to that high school for 3 years now, and the graduation is tomorrow. After 3 years at that high school, I graduate (finally, thank goodness!) tomorrow. とも。

aki-la
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます!

関連するQ&A

  • [英語]()に入るものを教えて下さい><

    1. Two years () since George came to Japan. (1) pass (2) are passed (3) have passed (4) are passing 2. I have no idea when she () next time. (1) had come (2) has come (3) came (4) will come 3. My grandfather () for three years. (1) was dead (2) has died (3) has been died (4) has been dead 4. I () waiting for him for thirty minutes when he appeared. (1) am (2) was (3) have been (4) had been 5. Don't call me at nine tonight, please. I () at that time. (1) was studying (2) studied (3) had studied (4) will be studying 6. Next time I () to the library, I'll get that book for you. (1) go (2) will go (3) had gone (4) will have gone 7. We'll be leaving as soon as everyone (). (1) had arrived (2) arrived (3) has arrived (4) will have arrived 8. My mother () at the hospital when she was young. (1) worked (2) has worked (3) has been working (4) is working

  • この英語の短文の間違いを教えてください。

    学校のテキストの問題です。            --次の文を英語にしなさい。-- 私は2時間歩いてやっと、道を間違っているのに気づいた。 ------------------------------------------------- テキストの解答 I had walked two hours before I noticed I was going[walking] the wrong way. 自分の解答 I had walked for two hours before I noticed I was walking the wrong way. この文のwalked と two hours の間にfor はいらないのでしょうか? もしいらないならなぜか教えてください。 その他の解答例には I didn`t realize that I had taken the wrong way until I had walked for two hours. のようにforが入ってます。

  • 過去完了→過去進行形に言い換えは出来ますか?

    I had been in the coffee shop for two hours when she appeared. これを、 I was being in the coffee shop for two hours when she appeared. と書き換えたら同じ意味になりますか? と言いますのは、forestという文法書に、過去進行形の使い方の一つとして「ある期間し続けていたこと」があげられていたので、このような疑問が湧きました。それとも、I was in the coffee shop for two hours ?これだとなんとなく違和感が・・・ そもそも、I was being in ●●. という使い方があるのかが分かりません。ネットで調べたら、was being + 形容詞 の用法は書いてあったんですが、どうなんでしょう。 英文法に詳しい方いましたら、ご解説をお願いします!

  • 文章の誤りを訂正しなさい という問題で。

    私はどうもこの手の問題に弱いようで、 (1)My father was ill in bed for two months when the doctor was sent for. だと解答はMy father had been ill in bed for two months when the doctor was sent for. のみだけど、設問には一部だけを直せとは書いていないので、二か所直して、 My father has been ill in bed for two months since the doctor was sent for. もあるやん!と思って、答えられなくなります。まずはこれ合ってますか? 合ってたら、ふつうは一部直すだけがルールですか? やっぱ慣れなんでしょうか、、、、困った。そんなとこまで経験している時間が正直ない気がしてます、、、、。

  • ~するや否や、~した途端、~して初めて、英文形

    同じような意味の文に対して、次のような6つの文が考えられます。 少しづつニュアンスが違うと思うのですが、どのような時にどの文を 使うかお教えください。 1. It happened that he was out when I visited him.  たまたま外出中だった。 2. Just as I was going to pick up the receiver, the telephone rang.  受話器を取り上げようとした途端 (まだ取り上げていない) 3. I was about to go out when the telephone rang.  出かけようとした途端 (まだ出かけていない)  代案)Just as I was going to go out, the telephone rang. 4. No sooner had I left home than it began to rain.  家を出るや否や、(すでに出てしまっている) 5. I had hardly arrived there when the concert began.  会場に着くか、着かないうちに(既に着いている)  代案)No sooner had I arrived there than the concert began. 6. It was not until I came home that I noticed I had left my umbrella on the train.   家に帰って初めて、気が付ついた。  ここまで書いてきて、1、2と3、4と5、6の4つのグループに 分かれているような気がしてきました。間違っているかもしれませんよろしくお願いします。

  • 下の英文で不自然な言い回しや誤りがあれば教えてください。(改行などは気

    下の英文で不自然な言い回しや誤りがあれば教えてください。(改行などは気にしないでください) Last night I had a couple of friends over to my house for drinks. I like to drink and I drank a lot. We enjoyed talking and drinking untill past 12a.m. I had to go to work also the next day, so my friends went home and I went to bed. This morning my alarm must have gone off at 6 o'clock. But I didn't realize it at all, because I was sleeping soundly due to having drunken too much and gone to bed so late. More than half an hour later I finally woke up. I was very surprized to look at the time. I jumped out of bed. My wife was ready for my breakfast but I had no time for eating it. I ran through the dining room with putting on my suit and rushed to the station. After arriving at the station, I still kept running in a great hurry, aiming to the train. However the train I wanted to take had just left. It was the last train by which I was in time for the office. I was so depressed by thinking of how I would be condemned by my boss in the office.

  • 英語の問題です。やってはみたんですが。至急です!お願いします!

    5、Kate is a very beautiful girl. She lives next door to us. Kate, [ ] [ ] next door to us, is a very beautiful girl. [ ] [ ] =分かりませんでした・・・。 6、She expects me to clean the house in half a hour, but it is impossible. she expects me to clean the house in half an hour, [ ] [ ] impossible. [ ] [ ]=which was 5と6は書き換えなんですが、5では関係代名詞の非制限法、6は前の節全体を受ける非制限法じゃないかと思うんですが・・・。 7~11は[ ]の中を過去完了形にするか過去完了進行形のどちらにするかなんですが、少しあやふやで・・・。 7、Junji told me that he [travel] abroad for the past two months. [travel]→ had been travelingで過去完了進行形? 8、When I got home last night, all my family [go] to bed. [go]→had goneで過去完了形? 9、The assignment was more difficult than I [expect]. [expect]→had expectedで過去完了形? 10、The alarm clock [ring] for several minutes before I woke up. [ring]→had been ringingで過去完了進行形? 11、Her eyes were red. I guessed she [cry] for a long time. [cry]→had been cryingで過去完了進行形? おそらく間違っいるところばかりだと思うので、間違ってるところ教えてください。問題数が多くてすいません・・・。

  • 英語の訳がわかりません。 教えて下さい

    In the summer of 1944, when it was noting for trains from the provinces to be five or six hours late, I travelled to London on the night train from Edinburgh, which, at York, was already there hours late.There were ten people in the compartment, only two whom I remember well, and for good reason.

  • 過去完了じゃないの?

    ある参考書で、 I ( ) for three years when my son was born. 息子が産まれたとき、私はもうそこに三年間住んでいた。 とあり、答えは was living there でした。 僕はどうしても had been lived だと思うのですが、どうしてでしょうか

  • 英語の問題

    並び替え問題と訳問題です。 近ごろ、読書が一番刺激的だと感じています(1語不要) 1.These days,I feel that (than/as/nothing/stimulating/reading/is/more)books. 2.This morning my son (I/titles/mentioned/movies/remember/cannot/whose)now. 訳問題 3.Only people who can English fluently should apply for the job. 4.The man you saw at the dance wants to have a talk with you. 5.This year Greg is planning to visit Bangladesh,where he had lived for three years when he was a small child.