• ベストアンサー

MSX用漢字ROMにつきまして

MSX用のワープロソフト 日本語MSX-WRITE II は漢字ROMの代わりになるのでしょうか? 先日MSX2規格のHB-F1XD mk2を手に入れたのですが漢字ロム対応ソフト「プリンセスメーカー」で文字が表示されなくて困っています 手元にアスキーのワープロソフト日本語MSX-WRITE IIがあるのですがこれは漢字ROMの代わりになるのでしょうか? 出来るのなら設定はどのようにすればよろしいのでしょうか? ご存知の方がいらっしゃいまいしたら教えていただけると幸いです

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

MSX-WRITEIIには、第一水準と第二水準の漢字ROMと変換システム(FEP)が含まれているようですね。 プリンセスメーカーがこの漢字ROMに対応しているかどうかは分かりませんが、モノがあるなら、やってみたらどうでしょう?

sanntarou24
質問者

お礼

MSX-WRITEIIに問題はなさそうですので本日背中を押された気持ちで色々検証してみました そしたらなんと問題なくゲームを開始することが出来ました!! やり方は以下の通りでした  1.MSX-WRITEIIをROMから起動してワープロソフトの画面にする  2.プリンセスメーカーの起動DISKをFDDに入れて準備しておく  3.MSX-WRITEIIをメニューで「BASICへ」を選びワープロソフトを終了する  4.BASICに行く前にFDDを読み始める  5.無事ゲーム漢字で起動! 以上になります machida777さん今回はありがとうございました  

関連するQ&A

  • 漢字を書けるようになるには

     ワープロと日本語変換ソフトの恩恵にどっぷりと漬かり、すっかり漢字が書けなくなってしまいました。  例えば、人と話していて、メモを取っている場合など、言ってることは分かっているのに、その漢字が思い出せなくなって、あせっています。  読めて意味は分かるのに、いざ手書きで書けない漢字が多くなって困ってます。 なにかいい勉強方法はありませんか?

  • この漢字が読めますか?

    皆さん、 日本語を勉強している外国人です。 タイトル通り、誰かがこの漢字が読めますか。 私の読める限り、「?ばると、警笛が鳴る」と「うわさの良?前子?生」です。 クエスチョンマークの代わりに、どんな漢字・仮名があたりますか。 よろしくお願いします。

  • 漢字を覚えるのは難しい

    ひらがなとカタカナは覚えたけど、漢字は読めないという外国人と話していて、「確かに漢字を覚えるのは大変だよね。日本人でも読めない漢字とか、読めても書けない漢字がいっぱいあるよ」ということが言いたかったのですがうまく言えませんでした。 自分が日本語を話すからといって「日本語は難しいよ。習うのは絶対大変なはず」みたいな見下げたような言い方に聞こえないかなと気になるのですが、どのように言えばいいでしょうか。一応自分で考えてみたのですが、よろしければご意見をください。 I imagine learning kanji would be tough... There are many kanji that even Japanese can't read and also that we can read, but can't write.

  • IMEの日本語の漢字変換が遅すぎる

    普通、ローマ字入力からひらがなへ、ひらがなから漢字へ変換しますよね。ソフトがひらがなから漢字へ変換するのが時間がかかり過ぎて、あるいは、変換に失敗してひらがなで定着してしまったりして、Facebookなどのコメント入力にものすごい時間がかかります。入力し直すことが多すぎるのです。以前、一太郎を使っていた時にはそういう経験はなかったように思います。 これは私のパソコンだけがそういう状態なのでしょうか?それとも、IMEはもともとそんなものなのでしょうか?一太郎など日本語専門のワープロソフトを入れた方がいいのでしょうか?ご教授願えませんか?

  • DS 漢字のソフトについて

    楽引き辞書を持っています。この中に日本語クイズがあり、漢字の勉強 もそこそこできます。 お聞きしたいのは、「漢字力」か「漢検DS]が欲しいなぁと思ってい るのですが、どちらのソフトのほうが、より漢字の読み書きを覚えたり 楽しむのにむいているのかということと、楽引き辞書の日本語クイズと あんまり変わらないんだったら、わざわざソフトを買うのももったいな いしなぁと思うので、以上の点について教えていただければと思います。 よろしくお願いします。

  • 漢字の読み方を教えてください

    机上式という言葉の読み方は、ショウジョウシキでよろしいのでしょうか? それとも、一般的にはユカウエシキと読まれているのでしょうか? マイクロソフトの日本語漢字変換ソフトではショウジョウシキという音で入力しても反応がありませんでした。 宜しくお願いします。

  • ウインドーズXPで使える、Linaxの漢字変換あり?

     リナックスには、多数の日本語漢字変換入力ソフトがあります。  ウインドーズには、ATOKくらいしか無いですよね。    実は、XPの日本語入力がどうも、挙動不審なんですが、  なにか、ほかの漢字変換ソフトはないでしょうか?  できたら、フリーソフトがほしいんですが、トラブルの原因が、  MS-IMEなら、ATOKを買ってもいいんですが、別な原因だったら、  とくに、ATOKを買うこともないのです。  できたら、リナックスの漢字変換ソフトの中でWinでも使える  ソフトがあったら教えてください。  Linaxソフトのほうが、安心だと思うので……

  • お勧めのDVD再生ソフト

    POWERDVDのCDロムを紛失してしまいました。 何か代わりになるようなDVD再生ソフトを探しています。 弟も使うのでできれば日本語表示のものでおすすめのフリーソフトがあれば 教えてください。

  • 常用漢字以外は使ってはいけない、と言われたら…

    ある文書の作成において「常用漢字以外は使用してはいけない」と言われました。 Wordで文書を作成するのに、いちいち常用漢字一覧表を見ながら進めるのでは効率が悪すぎます。 であれば、あらかじめ日本語変換ソフトで常用漢字以外の漢字が選択できないようになっていれば良いと思うのですが、そのような機能をもったソフトってあるのでしょうか? ちなみに、私は主にATOK14を使っていますが、そのような機能はあるのでしょうか? ATOKでそのような機能を実現する方法、その他のソフトを利用する方法など、何かご存じの方はお教え下さい。

  • DVD-ROMでビデオの再生ができません

    松下の内蔵DVD-ROM SR-8585を増設しました。 年賀状作成ソフトのDVDはアクセスできたんですが、ビデオソフトの再生ができないんです。 ハードに付属の「POWER DVD」で再生しようとすると 「DVDエラー メディアのリージョンコードがDVDROMドライブのリージョンコードと一致しません」のメッセージが出るだけです。 パーツショップで買ったので簡単な取説も英語・ドイツ語・フランス語しかなく日本語での説明はありませんでした。  リージョンコードがアメリカの設定になっていて日本のソフトは使えないんでしょうか?日本で買ったのに・・・ よきアドバイスをお願いいたします。