• ベストアンサー

この英訳をどなた様かお願い致します

『私の荷物が保管されているとEMSからメールがありました。 不在の通知が届いてませんか? 私の荷物の番号は16900です。 EMSに問い合わせて頂けませんか? お願いします』

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

I got an e-mail from EMS and they said that my luggage is kept there. Have you received any EMS delivery notice that means they couldn't deliver the luggage to me and brought it back because I stayed out? My luggage No. is 16900. Would you contact EMS and ask them to deliver it again to me please?

mariebb
質問者

お礼

とても助かりました。 回答どうも有り難うございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 緊急で英訳をお願いします。

    私が送った商品は26日にあなたの家に届きましたが、 不在だったのであなたの町のEMSに保管されています。 不在通知が届いていると思うので、ご確認ください。

  • 英訳をお願いします。

    私は今までロンドンにEMSで荷物を送って 大幅に遅れることはありませんでした。 あなたの家に不在者通知は届いていませんか? もし、荷物になんらかのトラブルがあっても、 保険に入っていますので安心してください。

  • 英訳お願いします

    『私があなたに送った荷物が26日に保管されているとメールがありました。帰ったらEMSに問い合わせしてみてね』

  • どなたか英訳をお願い致します。

    1ヶ月前にアメリカへ発送したEMSについて、USPSへ問い合わせたいのですが、下記の内容を英訳して頂けますでしょうか・・? 長文ですが、どなたか教えて頂けると非常に助かります。 『初めて配達された2月15日から既に1ヶ月経ちますが、どのような状態なのでしょうか? 追跡情報を確認すると、保管となっていますが、どこに保管されているのですか? 日本の差出人にも返送されていません。 EMSは保管期間5日となっているため、ウェブからは再配達の依頼が出来ません。 保管されてる場所の住所と電話番号を教えて頂けますでしょうか?』

  • 英訳をお願い致します。

    USPSへEMSについて問い合わせたいのですが、下記の文章を英訳して頂けますでしょうか?宜しくお願い致します。 『現在の状況は、受け取り人自身が郵便局での受け取りを依頼したということでしょうか? それとも受け取り人不在の為、そのまま保管の状態になっているのでしょうか?』

  • 英訳をお願い致します。

    先日EMSでアメリカの知人へ誕生日プレゼントを送ったのですが、長期不在のため保管の状態になっており、先日受け取りに行ってもらうよう手紙を書きました。 しかし、丁度その手紙を発送した日に、USPSが日本へ返送(保管期間経過のため)してしまったようです。 そこで下記の内容を再度手紙で送りたいのですが、どなたか英訳して頂けませんでしょうか? 宜しくお願い致します。 『先日送った手紙は届いてますか? その件なのですが、既に誕生日プレゼントは日本へ返送されているようです。手紙を出したその日に返送されたようで、行き違いになってしまいました。申し訳ありません。返送された荷物が届きましたら、再度普通郵便で送りたいと思います。宜しくお願い致します。』 『あなたへ送った手紙が日本へ戻ってきてしまったので、再度送ります。手紙が以前の内容になってしまいますが、読んで頂けると嬉しいです。』

  • 英訳をお願い致します。

    USPSへEMSについて問い合わせたいのですが、下記の文章を英訳して頂けますでしょうか?宜しくお願い致します。 『追跡状況を確認すると、「Available for pickup」とあります。これは受け取り人自身が郵便局での受け取りを依頼したということでしょうか? それとも受け取り人不在の為、そのまま保管の状態になっているということでしょうか?』

  • どなたか英訳をお願い致します。

    2週間程前に日本からアメリカへEMSを送ったのですが、受取人が長期不在で受け取りが出来ない状態です。 また、事情により受取人から郵便局へ電話も出来ない為、私からUSPSカスタマーサービスへ電話をしようと思うのですが、どなか下記の内容を英訳して頂けますでしょうか・・? 『追跡番号は〇〇です。受取人が不在のようなので、ポストに入れていってくれますか?もし入らないようなら、玄関に置いていって下さい。宜しくお願い致します。』

  • 英訳をお願い致します

    アメリカにEMSを送りましたが先方がまだ受け取っていません。 (私書箱保管になったままの状態) いろいろ先方も忙しいようですが、 保管期限があるので早く取りに行って欲しいです。 期限内に取りに行けないなら 保管延長の手続きをしてくれないと 私に戻ってきてしまいます… 『取りに行って~ 受け取ってくれないと戻ってきちゃうよ~ 』 みたいな感じを伝えるには何と言えば良いですか? よろしくお願いします。

  • 簡単な英訳をお願いします。

    荷物はまだ日本に返送されていません。 おそらく、スウェーデンで不在のために 保管されているのでしょう。 もう少しで日本に返送されると思います。

このQ&Aのポイント
  • M8のタップ加工をした後工程でも同じ個所のタッピングをするCAMが組まれている
  • CAM作成者にタップ加工は終わっているため、CAMから取り除いてくれと頼みましたが、フロート付のタッパーを使えばねじ穴は広がらない
  • フロート付のタッパーなら、他工程で加工したねじ穴と同じ軌跡を通ってねじ加工ができるのか
回答を見る