• ベストアンサー

as?

As the time gets closer to the dating, As time gets closer to the dating As the time for the dating nears, As time is getting closer to the dating, As the dating gets closer, As it gets closer to dating time [day],  >>> I feel more and more nervous. どれが一番いいでしょうか? またこのASはどんな意味ですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#195872
noname#195872
回答No.1

「as」とは「~するにつれて」という意味で、お手持ちの辞書にはさらに丁寧に説明されていると思います。 お気持ちを察するに、、「デートの日」が近づくにつれてだんだんナーバスになる、のでしょう。「dating」とはデートすること、デート交際の状態にあることそのものを抽象的に意味しますが、「デートする日」とは「その日」という意味で「the date」や「my date」とすればよく、ご質問の文例のように冗長に説明しようとしなくても、「その日」とはデートの日なのか、レポート提出日なのか手術の日か、いったい何の日なのかは文脈でわかります。「my date」は(交際中の)わたしの「彼(=date)」という意味にもなりますが、ここでは文章の意味から、彼とデートする「日(=date)」であることは明らかです。 最初のデートの日は「the first date」「my first date」でよく、「~ing」(dating)とするのは不自然です。同様に、子犬の最初のお散歩(=walk)は「the first walk」で、「walking」である必要はないです。もちろん、「my first date」は最初につきあった「彼(=date)」という意味にもなりますが、それは文脈での使い方・受け取り方しだいで、ここでは、近づいてくるのが「彼」ではなく「その日」なのはわかってうえでのお話として理解なさってください。 It's only a few days till I meet him. As the date gets closer, I feel more and more nervous. As my date nears, I become more and more nervous. 「gets closer」を言い換えるなら「nears」「gets nearer」などでよく、それに呼応して「feel nervous」も「get nervous」にでも「become nervous」にでも言い換えられますが、「get」が文中で二つかさなって「as the day gets closer, i get more nervous」は不自然だと思うなら、言葉の組み合わせはかえてみたらいいと思います。

参考URL:
http://blog.relationshiprewind.com/first-date-nervous
mermaid1122
質問者

お礼

aminase様 丁寧に回答していただき本当にありがとうございました。

関連するQ&A