• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

和訳お願い致します。

(1)If you marry me,you will have to leave Japan (2)um do u know line?that is App (3)I would like to go over there (4)Its bit hot today Are you at work? (5)You look a lot like the Japanese,sweet face,very pleased to meet you どうか、宜しくお願い致します!!

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数3
  • 閲覧数46
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2
  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2977/4020)

(1)もし僕らが結婚するなら君は日本に住めなくなる (2)えっと、君”LINE"知ってる? アプリだよ。 (3)そっちに行きたいな (4)今日はちょっと暑いね。君は仕事中? (5)君は本当に日本人って感じの可愛い顔しているよね、出会えてよかった。 って感じでしょうか。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

その他の回答 (2)

  • 回答No.3
noname#182988
noname#182988

こんな感じですかね。 1、よう、マリー、俺が日本に行ったらどうする? 2、ウニは軍艦巻きのほうがいいぜ。 3、そこまですることはないじゃない。 4、ちょっとそこまで行くのにタクシーをつかうの? 5、日本のお菓子はうまいけれど、肉はお前のがいちばんだな。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

4番目笑いました!ありがとうございます

  • 回答No.1

(1)If you marry me,you will have to leave Japan もし僕と結婚するのなら、日本を離れなきゃだよ。 (2)um do u know line?that is App うーむ、君手相分かる?アプリにあるよ。 (3)I would like to go over there 向こうへ行っちゃいたいなぁ。 (4)Its bit hot today Are you at work? 今日はちょっと暑いね。今仕事中なの? (5)You look a lot like the Japanese,sweet face,very pleased to meet you 君って日本人らしい素敵な顔立ちだよね。会っていてとても楽しいよ。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございますd(⌒ー⌒)!

関連するQ&A

  • どなたか和訳をお願い致します

    I read your words. I wish we had a sweeter reunion. I just wanted to hold you close and love you. It was such a simple hope. That is how I feel. But I am still happy we met. I would like to meet you again if you wish to visit here again. I just got back here today. The truth is I miss you. But if we spend another evening together, please lets make it pure..and sweet. Especially the next time. If you would like to visit me here again and spend the night I welcome it. I could meet you here again like the place we were at before. I am free from 8pm. Infact.. If you want to meet me tomorrow (Tuesday) I would welcome it. I have a gift for you from my travels. I also miss you.

  • 和訳お願い致します;

    You were wrong to believe me.I didn't love you. Then I was wrong. Give your life to God. You mustn't mix with men or be the mother of their children. Men lie. Believe none of us. Give your life to Gnd and work for the Church. Where's your father? At home,my Lord. Look him in. Then no one will see how stupid he is Goodbye. Oh,help him,dear,sweet Heaven!Go to a church!Go now! Or if you have to marry, marry a stupi man. Wise men understand too well how women can lie to them.To the churchーgo now! Please,God,make him well! お願い致します

  • 和訳お願いします。

    You're just goddess of the theater. I can finally meet you. The wonderful you is this close to me now. I can only look at you. I like you.

  • 和訳をお願いします

    The pictures have me a little confused. Very seldom if at all, do you see a right hand Kamisori. With a couple of pictures it does look like it is for your right hand and the others not.I take it that the Japanese words face outward and the flat ground part of the razor goes to your face.

  •  pleased to meet you .

    初歩的な質問ですみません。 pleased to meet you は、 nice to meet you . と同じ感覚で、 使っても良いでしょうか?

  • 和訳お願いします。

    「Are you nervous to meet me?.... I like you and I want to meet you. If you do not want to meet, please tell me. I can't wait forever... I am very lonely in Japan. 」 特に「I can't wait forever...」の部分がよく分かりません。 何を待てないんでしょう・・?

  • 和訳お願いします

    its on you dont need to apologize. i under stand and i dont mind talking to you with bad english. its fun and FUN.i like talking to you. これは、 「謝る必要ないよ。わかってるよ。君の下手な英語で君と話す事気にしてないよ。君と話すの好きだよ」という事でよいのでしょうか?イマイチ自信ないのでお願いします。 its fun and FUNというのがわかりません。どういう意味でしょうか

  • 和訳お願いします。

    アメリカ人(17)の友達とメールしていた時の内容です。 友:You're silly(お茶目だね) 私:I get that a lot.笑(よく言われる笑) 友:its sweet.(それはいいね) 私:I'm not as sweet as you.(君ほどいけてないよ) 友:Are too!( ? ) 友:You are way sweeter~( ? ) 最後の2文の意味がわかりません。友達が笑い転げているスタンプを送ってきたのですが何がおもしろいのでしょうか?教えて下さい(><)

  • 何故 現在完了形が使われる?

    1 You meet Kate. She has a black eye and some bandages on her face. You say to her: (using BE / A FIGHT) -------- You look like you 've been in a fight. 2 Ken comes into the room. He looks absolutely terrified. You say to him: (using SEE / A GHOST ) ---------You look like you've seen a ghost. 上記の二文ですが、1 You look like you were in a fight. 2 You look like you saw a ghost. では、なぜいけないのでしょう?   設定にShe has~/ He looks~と 現在の状態を言っているので『現在』にこだわり 「いまさっきしてきた」感を前面に出さないといけない。ということなのでしょうか? ちょっと前の過去として 過去形でもいいように思うのですが、 教えてください。よろしくお願いいたします。

  • 和訳をお願い致します

    I've heard about the way that you women paint your faces.God has given you one face, but you paint another face on yourselves. You dance when you walk. You sing when you speak.You want men to believe that you know nothing. I've had enough of it. It's made me crazy.No more talk about marriage. Join a church! Oh,how can a great man fall so low? A prince,a student,a soldier,the flower of his country, the mirror of everyone's dreamsーall gone! He was so brave, clever and beautiful. He was the most perfect of men. He filled my ears with the sweet music of his promises. But now he fills them with the crazy worlds of a broken mind. Oh, why did this terrible thing have to happen?