- ベストアンサー
The Collapse of the Ptolemaic View and the Emergence of a Rational Universe
- During the eighteenth century, the Ptolemaic view of the universe finally collapsed. In its place, there emerged a new picture of a universe operating according to strict, rational, and impersonal laws that could be discovered by science.
- God may have created the universe, but then left it to run according to its own logic and rules. Newton assumed that time and space were absolutes, providing the ultimate frames of reference for the universe. It was widely accepted that both might be infinite, with no definable edge or time of origin.
- As a result, the concept of God's active involvement in the universe was gradually diminished. The universe was seen as functioning based on rational laws that science could uncover.
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
18世紀の間に、宇宙についてのプトレマイオス的な見方は、ようやく崩壊しました。 それに代わって、原則的には、科学によって発見されるうる、厳密で、合理的で、個人の感情を含めない法則に従って運行する宇宙と言う新しい概念が現れました。 おそらく無限の時間の中で;おそらく、ある意味では、時間に関係なく、神は宇宙を創造されたのかもしれません。 しかし、その後、神は、宇宙を、ほとんど完全にそれ自身の論理と法則に従って運行するがままに放置されたのです。 ニュートンは時間と空間が絶対不変のものであり究極の枠組みを宇宙に提供すると仮定しました。 (時間と空間の)両方が無限であるかもしれないと言うことが広く受け入れられました、そして、それ故に、宇宙は定義可能な果ても起源の時期も持たなくなりました。 このように、神は起源の物語からますます遠くに離されて行きました。
その他の回答 (1)
「18世紀中に、宇宙のプトレマイオスビューがついに崩壊した。 その代わりに、原理的には、科学によって発見される可能性があり、厳格な合理的な、そして人間味の法則に従って宇宙 のオ ペレーティングシステムの新しい絵が出現。 神は時間内に、おそらく、それを作成している場合があり、もしかすると、いくつかの意味で、時間が不足しています。 しかし、その後、彼はそれが独自のロジックやルールに従って、ほぼ完全に実行するために残しました。 ニュートンは、両方の時間と空間、宇宙の参照の究極のフレームを提供し、絶対的であったと仮定した。 それは広く両方は無限かもしれないことが認められ、したがって、宇宙は定義可能なエッジも元の時間のどちらを持ってい た。 このように、神は起源の話からより遠くに移動されました。」 だと思います!! 参考になれればうれしいです!
お礼
どうもありがとうございます! 内容理解にとても参考になりました!(^^)
お礼
とてもわかりやすくてやっと理解できました(^^)ありがとうございました!