• ベストアンサー

比較構文のorについて

Which do you like better, summer or winter?  あなたは夏と冬ではどちらのほうが好きですか。 という比較構文がありますが、このsummer or winter で使う or はなぜandではなくorなのでしょうか? 夏あるいは冬 というニュアンスでorだと思うのですが、 夏と冬の二つを比べているので、andでもなんとなくいいような気もしてしまいました。 わかる方がいらっしゃればご教授願います。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

I like summer (better than winter). I like winter (better than summer). このような答えの,summer/winter という部分を尋ねる疑問文が Which do you like better? であって,その候補として,which と同格になるのが summer or winter です。 どちら,すなわち,「夏かまたは冬か」 like の目的語になるのはいずれか一方で,両方ではありません。 日本語では,「夏と冬のうちで」という感覚が働き,「夏と冬」が自然というだけ。 比較級というのは2つのものを比べるわけですが, そのいずれかが勝っている,という形で表現するのです。

tanakataro2010
質問者

お礼

>like の目的語になるのはいずれか一方で,両方ではありません。 という部分に非常に納得しました。 日本語と英語のとらえかたには注意が必要ですね。 ありがとうございました。

その他の回答 (1)

回答No.2

この疑問文は、相手が夏か冬のどちらかをより好んでいるとの前提で発せられており、答えとして、summer又はwinterをどちらか一方を期待しているのでorを使用していると思います。(実際の会話では、疑問文の前提自体を否定して、I like summer as well as winter.などと答えることもあるでしょうが。) andでも良いように感じられるのは、回答の選択肢のリストをイメージするとそのリストにはsummerとwinterがともに入っているからではないでしょうか。You should select your answer from the choice list of summer and winter.あるいはWhich season do you like better? Please consider summer and winter.のような感じですかね。

tanakataro2010
質問者

お礼

選択肢のリストがあれば確かにandもよさそうですね。andについての説明もしてくださり有難うございました。

関連するQ&A

  • 英語 比較について

    お世話になっています。 (a) Which do you like better, summer or winter? (b) This guitar is the better of the two. 両方とも「2つ」の比較なのですが,なぜ(a)が通常比較,(b)が2者間の比較という説明になるのか理解できません。違いを教えていただけますか?

  • 比較の文で

    2つを比べてどちらの方が~ですか?と質問する場合、Which is older,A or B?などと聞きますね。人を比べる場合、WhichではなくWhoを使うのことが方が普通だと思いますが、 Which do you like better,A or B?の文の場合はどうですか?人の場合、やはり Who do you like better,A or B?ということになりますか?比較を勉強している中学生から質問されました。問題集の解答には Which となっていました。

  • 比較級の答え方なのですが

    比較級の答え方なのですが (1)Which is larger,New York or london ? に対し、「ニューヨークです」と答えるときは、「New York is.」 (2)Who get's up earlier,Jane or Kate? に対し、「ジェインです」と答えるときは、「Jane does.」 (3)Which do you like better,tea or coffee? に対し、「コーヒーです」と答えるときは「I like coffee better」 (4)Which do you study harder,English or science? に対し、「英語です」と答えるときは「I study English harder 」 上記の四つの答えのうち(1)、(2)と(3)、(4)では答え方が違ってきますが、どのように見分ければよいのでしょう。 (3)、(4)もそれぞれ「coffee do.」「English do.」と答えたくなってしまいます。 見分ける方法があったら教えてください。

  • 英文の添削

    私にとってピアノを弾くことは英語を話すことより難しい。 Playing the piano is more difficult for me than speaking English. あなたは夏と冬ではどちらが好きですか。 Which do you like better, summer or winter? あなたと働けることを楽しみにしています。 I'm looking forward to work with you. 健は彼独自の調査をしなくてもよい。 Ken don't have to study his own research. この英文の添削をお願いします。

  • 英語で、どんな時に,(カンマ)をつけるか教えてください。

    命令文などで、~しなさい、そうすれば~ですよ。とか、さもなくば~ですよ。とか言う時には、 andとかorのまえに、カンマが来るのは迷わなくて大丈夫なのですが、 Which do you like better,summer or winter?とか、 I cant speak English,and Miki cant,either.のcantの後のカンマとか。 あとBecauseが前にあったら、カンマはいるかな、と思うんですが、~,becauseってなったらカンマはいらないのかなあ?とか。 もっと悩むケースが今うまく思い出せないのですが・・ 英文を自分で書くという問題の時、いつもそれで悩んでしまいます。 カンマをつけるかつけないかについて、きまりがあるなら知りたいです。 よかったらおしえてください。

  • France or German?

    Which do you like better, France or German? Please tell me WHY.

  • この英文について教えてください

    (1)Which season do you like the best? (どの季節がいちばん好きですか。) の文ですが 「どの季節が好きですか(Which season do you like)」を副詞として「一番に(the best)」が文全体を修飾しているということでしょうか? (2) Which do you like better,English or math? ( 英語と数学ではどちらが好きですか。) の文ですが 「英語か数学のどちらが好きですか?(Which do you like English or math?)」を副詞として 「better(よりよい)」が文全体を修飾しているということでしょうか Which do you like English or math?でも英文として成り立ちbetterは どちらが好き かを強調するために用いているということですか

  • Which do you like better?

    Which do you like better, A or B? のbetterは,必ず必要なのでしょうか? Which do you want, A or B ? というのは見るのですが,無くても有ってもいいのでしょうか?

  • beterの原級は?

    I like summer very much. 上の英文から考えると、  I like summer more than winter. と思うのですが I like summer better than winter. が正しい英文です。 比較級 better の原級は何か分かる方、教えてください。

  • Which do you like, spring rolls or rice noodles?

    Z会が出している教科書TREASURE, p.75. 1行目にある    (1)Which do you like, spring rolls or rice noodles? という文についての質問です。まず最初の質問は,これは,    (2)Which do you like better, spring rolls or rice noodles? ではないでしょうか? 次に二番目の質問として,この2文はどう違うのですか? まったく同じなのでしょうか? まったく同じなら,(2)にあるbetterは省略できるということで理解していいのでしょうか?