• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:個人の仕事で「チップ」制を入れたい。他の言い回しは)

個人の仕事でチップ制を導入したい。他の言い回しは?

このQ&Aのポイント
  • 個人の仕事でチップ制を導入したい。料金体系の理由は、御客様のご満足度を知りたいからです。
  • チップ以外に、何かいい言い回しをご存じな方がいらっしゃいましたら、教えて頂けましたら、幸いです。
  • 個人の仕事(癒し系のもので、資格は民間資格ですが習得しています)の料金体系を決めるにあたり、チップ制を導入したいと考えています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

チップの他の言い方となると難しいですし、日本人は払わない可能性もでてくるわけで「お気持ち代」としてのパーセンテージの料金表を作るのはいかがでしょう? 例えば、 0=0円 1~25%=○円 26~50%=○円 などにしたらリスクも減るし、満足度もわかると思います。

noname#212189
質問者

お礼

早速のお返事、有難うございます! 確かに、満足度のパーセンテージが分かりますね。参考になると思います。 有り難うございました☆

その他の回答 (1)

  • naojazz
  • ベストアンサー率31% (7/22)
回答No.2

アメリカでは主に、「TIP(チップ)」、「SERVICE CHARGE(サービス・チャージ)」、「GRATUITY(グラチュイティー)」の3通りの言い方があります。3番目の「GRATUITY(グラチュイティー)」は、日本人にはあまりなじみのない英単語ですが、アメリカでは、この「GRATUITY(グラチュイティー)」を使う場合が多いです。 サービスチャージという言い方は日本だと誤解されそうです。 アメリカではレシートにTip またはGratuityという欄がありそこに金額を自分で書き込みサインします。 参考になれば。

noname#212189
質問者

お礼

早速のお返事、有難うございました! 外人と1年程、一緒に仕事をしましたが、日本だったせいか、「チップ」と言っており、今回、教えて頂きましたGRATUITY(グラチュイティー)は、初めて知りました。英語が分かるってイイデスネ(^^)(英語が出来ないもので) 参考になりました。有り難うございました☆

関連するQ&A