中学英語疑問詞があるbe動詞の2文型
- 疑問詞があるbe動詞の2文型(S=C)で、疑問詞が主語、補語、両方解釈の可能性がある文法的に正しい例を解説します。
- 具体的な例として、「Who is the captain?」では「誰がキャプテンですか」という主語の解釈があり、「Tom is.」または「Tom is the captain.」という補語の解釈があります。
- また、「Which is your book?」では「どちらがあなたの本ですか」という主語の解釈があり、「This one is. This one is mine.」という補語の解釈があります。
- ベストアンサー
中学英語
疑問詞があるbe動詞の2文型(S=C)で、疑問詞が主語、補語、両方解釈の可能性が あるみたいですが、以下、文法的に正しいでしょうか。 解説お願いします。 (1)疑問詞が主語 Who is the captain ? (誰がキャプテンですか。) -Tom is. または、Tom is the captain. Which is your book ? (どちらがあなたの本ですか。) -This one is. This one is mine. (2)疑問詞が補語 Who is the captain ? (キャプテンは誰ですか。) -It is Tom. または、The captain is Tom. Which is your book ? (あなたの本はどちらですか。) -It is this one. または、My book is this one.
- subaru-123
- お礼率81% (180/222)
- 英語
- 回答数1
- ありがとう数1
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
基本的にはまったくおっしゃる通りです。 ただ,今回の例のように疑問詞じゃない方が the/your のように特定されたものだと, 普通に S = C という以上に完全にイコール,同値的になります。 読むときには主語の方が強く読むという違いがあるとはいえ, 実質どちらが主語かというのは大きな差ではありません。 答え方については いずれの場合も,Tom とだけ答えるのが普通で, たとえ who が主語だとしても Tom is. なんて実際にはあまり言いません。 学校文法でうるさく言われるだけ。 また,who が主語でも It's Tom. でいいんですね,実際は。 captain を受けるというより,状況の it 的,あるいは答える方で, 強調構文的に it is を用いる。 会話なら短縮形。 最後の It is this one. はなんとなく不自然ですね。 普通は This one. です。 学校文法という点ではおっしゃる通りの考えでまったくいいのですが, I am. なら普通でも,Tom is. はあまり言いません。 I の場合なら,Me. の方が普通でしょうか。
関連するQ&A
- Which is your bag ? の文について
主語は Which なのでしょうか? Which が主語ならば、答えの文が例えば This one is mine. となるのが理解できます。 もし、your bag が主語ならば、 It で受け、答えの文を It's this one. とか、あるいは Mine is this one. などとしても良いものなのかどうか、という 新たな疑問が起こってきます。 どなたか教えて下さい。
- 締切済み
- 英語
- 疑問代名詞 whichについて
通常の疑問文で、疑問代名詞whichが「もともとの文」で補語になっている文例にはどのようなものがあるでしょうか。 疑問“代名詞”というからには、尋ねたい箇所がもともとの文で主格、補語、目的格であった可能性があり、目的格はWhich do you like, beer or wine?など分かりやすいです。 しかし、主格と補語は疑問文をみただけで判断できるのでしょうか。 たとえば、Which is your coat, this one or that one? という質問に対しては、This one is.という応答を見てはじめて「主格」だったと分かり、もし応答がMine is this one.だったら補語の疑問詞whichという解釈でよろしいですか。 言い換えますと、上記の質問に対しては、This one is.でもMine is this one.でも応答としては正しいのでしょうか。 PS:実益のある議論ではないことは承知しています。頭の中を整理するために、どなたかにご教示いただければと思います。
- ベストアンサー
- 英語
- 間接疑問文の疑問詞主語について
特に間接疑問文で、 I don't know who broke this. I don't know what happend. など、whoやwhatが主語となることはよくあると思いますが、同様にほかの疑問詞which, why, how, when, whereなどが主語(補語でなく)になり得る文もあるのでしょうか? 主語になる疑問詞はwhoとwhatだけでしょうか。 例文があれば是非教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 中3の間接疑問文の問題ですが2通りの解答OKですか?
誰があなたの友達か私に教えてくれませんか?の英作文で Will you tell me who is your friend? 疑問詞whoを主語と考えてこの語順が正解なのですが Your friend is~.の補語が疑問詞になっていると考えて Will you tell me who your friend is?ではダメですか? 「あなたの友達はだれなのか」と若干日本語が変わる気はしますが・・・ 個人的には2通りの解釈ができる気がしますがどうでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- Who is the captain? のwhoって主語or補語?
どっちだってOKでしょうという回答になるのでしょうが, 間接疑問にするとき問題が発生します。 (1)主語 I don't know who is the captain. [私は誰がキャプテンなのかわからない。] (2)補語 I don't know who the captain is. [私はキャプテンが誰なのかわからない。] 日本語では容易に区別がつきますが 誰が・・・ キャプテンが・・・ 英語の場合 質問タイトルの英文だと区別がつかないので それを間接疑問にするとき?です。
- ベストアンサー
- 英語
- to不定詞について
This Spanish book is difficult to read (このスペイン語の本は読むのが難しい) という文があるのですが、このto不定詞は主語+be動詞+形容詞+to不定詞という構文らしいのですが、文の主語のThis Spanish bookは、不定詞句 to read の意味上の目的語に当たり・・・・・という説明があったのですが、よくわからなく困っています It is difficult to read this Spanish bookに書き換えが可能と書いてあり、read this Spanish book の this Spanish book が主語の位置に移動した文が、This Spanish book is difficult to read なのですと書いてあるのですが、問題を解くときはIt is・・・・みたいに書き換えてto 不定詞の目的語?かな、それを文頭のitと書き換えて完成みたいな感じでやったらいいのでしょうか? それとも「主語+be動詞+形容詞+to不定詞」という構文を覚えて 問題で、主語+be動詞+形容詞が来て次が空欄になっていたら、次はto不定詞だなという風に解いていったほうがいいのでしょうか? 大学受験の勉強で困っているので助言お願いします
- 締切済み
- 英語
- whichについて
下記の文でのwhichの文の要素についてと間接疑問文の語順についてお尋ねします。 ・以下の疑問文で、which と the best way は それぞれ文の要素(S,C)は何になりますか。 Which is the best way? ・上の文が間接疑問文中に置かれたとき、語順は(1)と(2)のどちらが正しいですか? (1)I don't know which is the best way. (2)I don't know which the best way is. 並べ替えの問題で、正解がThere is no telling which *is* the best way. という文を見て、なぜThere is no telling which the best way *is*.とならないのだろうと疑問に思い調べ始めたところ、手元の参考書に、Who is that man? (who=C, that man=S )となっていて、間接疑問文では語順が変わり、Please tell me who that man *is*.と書いてありました。同様に、Which is the best way? のwhich が補語であるなら、間接疑問文では語順が変わり、I don't know which the best way is.となると考えられます。 間接疑問文のルールに従うと、疑問詞自体が動詞の主語になっている場合は間接疑問文でも語順が変わらない。(*Who baked* this cake? →Do you know *who baked* this cake?) who, what, which は疑問代名詞でそのまま動詞の主語になれるとのことなので、そう考えるとThere is no telling which is the best way.(正解の文)は納得できるのですが、なぜWhich is the best way? のwhich は補語ではなく主語になるのでしょうか?(Who is that man? と同じ考え方をしていいのなら、Which is the best way? 『*最良の方法は*どれか?』で、このwhichも補語が正しい気がします。) 訳し方によって文の要素が変わるのでしょうか。たとえば、Which is the best way? を「*最良の方法は*どれか?」と訳すとwhich=C, the best way=Sとなり、「*どれが* 最良の方法か?」と訳すとwhich=S, the best way=Cとなる、など…。 文法が得意な方、Which is the best way? でのwhich は主語なのか補語なのか、間接疑問文の中でこのwhich以下 はどういう語順になるのか教えてください。よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
理解できました。ありがとうございます。 >最後の It is this one. はなんとなく不自然ですね。 your book を it で指すのは不自然ですね。