• ベストアンサー

中国語の文法です

彼は留学生ではない。 他都也不留学生。 という文章があったのですが、何故「他也都不留学生」にはならないのでしょうか。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cubics
  • ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.2

「他都也不是留学生。」ですかね。 この場合の「都」は強調、あるいは「もはや(ではない)」という文あるいは述語にかかっているのでしょう。 「也」は「他」(彼)にかかっているのではなく、「留学生でもない」と取ることになるでしょう。 「他也~」の場合は「彼も」という取り方もできますので、「他也都不是留学生。」という言い方もできます。 もしも「他」の代わりに「他们」が使われると、「都」には「みな、みんな(全員)」という解釈の仕方も生じるので、意味の取り方はさらに複雑になります。

その他の回答 (1)

  • betterfly
  • ベストアンサー率34% (21/61)
回答No.1

すみません、なにを聞きたいか良く分からないですが。。。 「彼は留学生ではない」の正しい中国語は「他不是留学生」。 「他都也不留学生」と「他也都不留学生」って言ったら、通じないですね。

関連するQ&A