• ベストアンサー

日本人名の英語表記

日本人名を英語表記する場合、 普通は、Hanako Yamada と名が先で姓が後となると思うのですが、 姓を先にする場合、Yamada,Hanako と姓と名の間にコンマを打つのが正解でしょうか? また、yamada,HANAKO とか、YAMADA,hanako Yamada,Hanako等、大文字、小文字の区別でルールがあるのでしょうか? お教えいただけないでしょうか。 何卒宜しくお願いいたいます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#195872
noname#195872
回答No.1

普通は Hanako Yamada と名が先で姓が後となります。 姓を先にする場合(例えば本や論文の後にある参照文献などでの著者名の記述の際のルールとして)、Yamada, Hanako と姓と名の間にコンマを打つのが標準です。コンマと名の間にスペースを必ず一つ入れて下さい。 氏のみを全て大文字にする場合が往々にしてありますが、しなければならないという必然性は特にありません。また、ファッションや広告などの表現で全てを小文字にして表記する場合がありますが、これは美学の範疇ではあり得ても、英語の書き方の "スタイル" を逸脱した表記となります。

gohan_gohan
質問者

お礼

ご回答大変ありがとうございました! 全部小文字は不自然と感じていましたがやはりそうなのですね。 勉強になりました。 ありがとうございました!

その他の回答 (3)

回答No.4

アメリカに35年ちょっと住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 新聞,雑誌,論文などでは著名な中国人の名前はすべて中国で使われる姓が先にくる書き方をしています。 つまり、彼らのやり方を重んじている,また,中国の方でもそれにこだわっている,と言う理由だそうですが,韓国も其の傾向にあります. 私も,それが正しいと信じるものです. 区にそれぞれのやり方があり,英語崇拝的な考えで,アメリカで派生はあとに来るからと言う理由だけで,Kakuei Tanakaにして来た日本でした. しかし、私の知っている限り,このやり方に不満を持った人も出てきて,中国人は中国式,韓国人は韓国式,そして,日本人の名前は日本式,でなぜ悪い,と言う意見が強くなっており,今では、多くの有名新聞、雑誌、論文では,「日本式書き方を知っているんだぞ,国際常識じゃんか」と言うかのように,日本人の名前を日本式に書くようになってきています. 例としてあげたTanaka Kakueiとそのまま検索をするとカンマを入れたものと入れない日本式がでてくるのが分かります. つまり,今のところ日本人の名前を書くには3通りある,と言う事になります. Hanako Yamada 一般的 Yamada, Hanako 列記する場合など. Yamada Hanako 報道関係、学会など アメリカの武道業界でも,今までは,Shihan Yamada, Sensei Yamadaと言う言い方から,Yamada Shihan, Yamada Senseiと言うように使われるようになって来ています. これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。

gohan_gohan
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 なるほど。大変勉強になります! 名前の表記のことに限らず、欧米に迎合しすぎて、自分の国を誇りに思えていないようで、なんだか日本人て淋しいですよね。 コンマを入れなくては正確ではないと思っていましたが、普通に Yamada Hanako でも堂々と使おうかと思います。 ありがとうございました!

noname#5973
noname#5973
回答No.3

正式な答えでなくてすみません。 英語圏に二年いましたが、姓と名前が区別しにくい場合は、姓のほうだけ大文字で書いていました。全部大文字とか、Last nameを先にかくなど、書き方に指定がある書類などは、ほぼ、どちらを先にかくか、注意書きが振ってあったように思います。 とくに指定がない場合、自分なら、Ichiro SUZUKI のようにかくとおもいます。

gohan_gohan
質問者

お礼

ご回答大変ありがとうございます。 なるほど。姓のほうを大文字にするのが一般的なのですね。 個人的な名刺を作っていて英語も併記しようとしているだけなのですが、今度何か機会があったら注意しようかと思います。 ありがとうございました!

回答No.2

直接の回答ではありませんが、英語表記だからといって名姓の順番に並べ替える必要はないと思います。アメリカ人の名前をカタカナ表記するときに、わざわざ姓名の順に変えることもしないように(クルーズ・トムとか)、姓と名の呼ぶ順番は文化の一つだと思いますので、英語表記であっても姓名の順で表記してはどうでしょうか? 英語の時は名姓の順で呼ぶというのは、その国の文化に合わせるという日本人の気配り(?)精神からきたものだと思います。 確かに名姓の順で書いたときに外国の方が混乱するかもしれないということで、「YAMADA Hanako」というように姓を大文字にして記することもあるようです。 また最近の学校教育の英語でも「姓名」の順に教えているという話も聞いた事があります。

gohan_gohan
質問者

お礼

ご回答大変ありがとうございました! (関係ありませんが)書くときはよくても、口頭で自己紹介のときはなんだか混乱してしまいますね。 勉強になりました。 ありがとうございました!

関連するQ&A