• 締切済み

中国語→日本語 翻訳お願いします

1.「蛋糕之所以這麼美味,是因為有大家的笑容」 2.「而且,正因為有大家的笑容,蛋糕才會這麼美味,令人難忘」 3.「以後我只要吃到這蛋糕,就會想起當時大家的笑容和愉快的回憶」 4.「令人難忘的,一定不只有蛋糕的美味,還有當時大家臉上浮現的笑容」 よろしくお願いします

みんなの回答

回答No.2

[1どうしてケーキがこんなにうまいなのか やはり皆さんの笑顔が見えるからです。 2そして、皆さんの笑顔があったこそ、ケーキはこんなにうまくなったんでしょか、忘れられないほどの旨さ 3これからこのような旨いケーキが食べれば皆さんの笑顔や楽しいシーンがすぐ思い出せます。 4忘れられないのはただケーキの旨さだけではなく、その時に皆さんが浮かんできた笑顔も]

noname#176964
noname#176964
回答No.1

蛋?は文字化けしてるので…ケーキだと思います。 1「ケーキがこんなにおいしいのはみんなの笑顔があるから」 2「それにみんなの笑顔があるからこそケーキがこんなにおいしく、忘れられないのだろう」 3「これからケーキを食べる度にみんなの笑顔と楽しい時間を思い出すだろう」 4「忘れられないのはケーキの味だけでなく、あの時のみんなの笑顔だろう」

seasonflower
質問者

補足

すみません 3は「我只要吃到這蛋糕,就會想起當時大家的笑容和愉快的回憶」です・・ 「以後」はありません

関連するQ&A