• ベストアンサー

罪深いだけの心理云々仕業

walkereの回答

  • walkere
  • ベストアンサー率16% (4/24)
回答No.3

>人間世界心世界において明らかに危険性がある事と判断するからこそ異論を止めないまでです >腹立たしくも悔しくも人生は変わりました >そんな罪深い人間らになにを合わせる事がありましょうか >生きるなといわんばかりのくどさ >もう疲れます >一体わたくしがなにをしましたか >雁首揃えふざけとやかくし >一体なにになりましたか >故意に様々変え奪ってまでです >近隣含め無責任に図太く厚かましい底意地悪い真似もいい加減にして頂きたいですね  と、貴女は、心理云々を説いています。 そうやって、何人の善良な回答者さんを退会に追い詰めましたか?   首謀者は、他でもない、貴女なのです。

minaotehon
質問者

お礼

? 当方の数年前からの事実の経験は? この心結果は? 現実は? 悔い改めるべき 心理云々首謀者はのおのおと雲隠れ 他人の人生故意に乱しておきながら なにをもって当方が? QAになんのなにが? どなたがQAを参加しようとしまいと当方になんの関係が? 中には雲行きが怪しくなった事から、御都合でそそくさ退会された方もいらっしゃいますのでは? それすら少数でしょうが無様ですわ。 なにを思い考えると そのようなご回答に? この長々しい経験は事実であります。 悔い改めるべき人間らは逃げ根性でしらばっくれしでかした人間さんらですわ お門違いに視点が違いはりませんか 奇妙なご回答ありがとうございませんでした。

関連するQ&A

  • 加害者らが被害者面かよ

    と思う事が時折ございます。 異様な経験の様々からの推測ながらですけれど。 加害者なのに被害者面できる神経とは、どの様な醜い御心だと思いますか。 理解出来ずアンケートとさせて頂きました。

  • 過去の事と済ませる心理

    加害者側の立場で、過去の事と済ませる人の心理を教えてください。 事が大きすぎて、過去の事と割り切れない自分は、そこに「心」があったから、割り切れない事になってしまっているのですが・・・

  • できますか。

    他人の人生に関わる心に、何の危うい可能性をも考えもせず、認識浅く、 安易に、ヒマと我欲に任せ、関わること。 関わった御自身はともすれば、他人の人生に関わる心に悪影響を及ぼした、非常に罪深い加害者になります。 到底理解できず、アンケートとさせて頂きました。

  • アホ

    「金がない」が口癖なのにインスタ中毒で、暇さえあればインスタ見て欲望刺激され、オッサレーなカフェやレストランや洋服で消費しまくる女。 正直言って、アホですよね。

  • 不倫する男性の心理は

    結婚して何ヵ月もしないうちに社内不倫した男性。どの可能性が高いと思いますか? (1)最初から奥さん(彼女)を愛してないし大切にもしてなかった。 (2)最初は愛していたが、結婚してから奥さんの欠点がわかり奥さんに魅力が無さすぎてすぐに飽きた。 (3)奥さんが大切だし奥さんを心の底から愛しているからこそ、奥さんに負担をかけたくなくて他の女性に欲望をぶつけている。 (4)その他。

  • 情けないだけの心理仕業

    他人の心を揃いながらにして乱せた根性 なんの 意味が あるのでしょうか。 全く理解できずアンケートとさせて頂きました。

  • どう考えても心理云々許せん!

    最近、御自身の寝言で目覚めた方へアンケートです☆ 寝言を覚えてらっしゃいますか☆ 覚えていらっしゃいましたら寝言もお載せ下さい☆

  • 心理云々さえなければ

    心健康で居れたのに 仕事も順調だったのに こんな心症状かかえなくて済んだのに 名乗りも出来ぬ人間らから奇妙な経験をさせられ、心人生や生活が変わりました。 憎しみ強く且つ呪う心は間違いでありましょうか。 今日も外にはおられでした。 厚かましく。

  • 心理学に詳しい方に質問です。

    心理学などを専門とする方、あるいは、理系の方に質問です。 強い、被害者意識を持ち、自らが加害者であることを理解できず、他者(私)に対し、怒りを向けると思いますが、この類の人に、物事を理解してもらうには、どうすれば良いと、思われますか?

  • 듯하다・것같다(その1)

    みなさま、どうぞ宜しくご指導下さい。 今使っている参考書に、次のような表現が出てきました: ●~ようだ/そうだ 動詞/形容詞の現在連体形 + 듯하다・것같다 動詞の現在連体形 + 듯하다 の解説に: 【過去の事柄を推測することを表す。そうしたようだ】 とあります。その例文としては: 구름 위를 걷는 듯 합니다 (雲の上を歩いているようです) が出ています。 ★質問: 걷는が(動詞の現在連体形)かと思いますが、訳例からだと、特に過去の事柄を推測しているようには思えません。これは一体どのように理解すればいいのでしょうか? ご回答お待ちしております。