- ベストアンサー
panicle?
SPS700の回答
下記の「頂点」を意味する pinnacle ではないでしょうか。 http://eow.alc.co.jp/search?q=pinnacle
関連するQ&A
- dume sales
次の動画 http://www.bloomberg.com/video/88130556/ 3:28ごろ you are not a part of dume(?) sales... と聞こえますが(?)のところは何と言っているのでしょうか?よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- prounded writing ?
次の動画 http://www.bloomberg.com/video/88067904/ 5:19ごろ I would suggest, Dr. Silvia,a lot of view you don't know you are prouned(?) writing 8 pages... と聞こえますが(?)のところは何と言っていてどのような意味でしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- galocity ?
以下の動画3:24ごろ oil 価格の話で if you look at the sores level, you clearly can't see their galocity(?) と聞こえます。 (?)のところは何と言っているのでしょうか? よろしくお願いします。 http://www.bloomberg.com/video/87458222/
- ベストアンサー
- 英語
- afert tranch ?
以下の動画 7:13 ごろ a lot of economists and a lot of analysts are saying , at this point, don't expect to see afert (?) tranch(?) I guess at the end of the day... と聞こえますが(?)のところは何と言っているのでしょうか? よろしくお願いします。 http://www.bloomberg.com/video/87357572/
- ベストアンサー
- 英語
- political petrum
次の動画 http://www.bloomberg.com/video/92713749/ 1:18ごろ ...in the service of the partisan, political genov(?) any side of political petrum(?) と聞こえますが (?)のところは何と言っていて どのような意味でしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- calm geduin(?) market
次の動画 http://www.bloomberg.com/video/94104011-the-takeaway-g-7-in-crisis-mode-jpmorgan-loss.html 0:17ごろ ... or stimulus to calm geduin(?) market they may be disappointed... と聞こえますが(?)のところは何と言っているのでしょうか? genuine とは聞こえないのですが… よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- get up and bet ?
以下の動画 0:52ごろ、強気ではないPIMCOの人が言っていることが in fact saying you are able to get up bet today... と聞こえ、笑いがありますが、意味がよく通じません。 何と言っているのでしょうか? よろしくお願いします。 http://www.bloomberg.com/video/86441060/
- 締切済み
- 英語
- upisent a ball ?
以下のアメリカ住宅価格の話で1:44ごろ Were you surprised by that because Phenix seems to be at least one of the city that was at the upisent(?) a ball http://www.bloomberg.com/video/87315484/ と聞こえますが(?)のところは何と言っているのでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
聞きなおしたところ、pinnacleだと思いました。 また意味も通じました。 どうもありがとうございました。