• ベストアンサー

political petrum

次の動画 http://www.bloomberg.com/video/92713749/ 1:18ごろ ...in the service of the partisan, political genov(?) any side of political petrum(?) と聞こえますが (?)のところは何と言っていて どのような意味でしょうか? よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

… in the service of the partisan, political agenda of any side of the American political spectrum. と言っています。 「~を特定の政党の自由にさせたり、政治の問題としてとりあげるべきではありません」

eigoself
質問者

お礼

聞きなおしたところ、agenda は聞き取れましたが spectrum のsは聞き取れませんでした。 誠にありがとうございました。

その他の回答 (1)

回答No.2

いつも Bloomberg のサイトを使って聞き取りの練習をされていますね。がんばってるなと感心しています――ぼく自身が最近なまけているせいもありますが(>_<)、偉いなあ、ぼくも若いころこんなに一生懸命やってたらなあ…と思っています。 spectrum の最初の s が聞き取れない、だけでなく、political の前の部分の American が聞き取れないと感じませんでしたか? 実は私もそうなんです。 私自身が回答するためにとったプロセスを説明しておきます。私は「読む・書く・話す」に比べて、リスニングがかなり苦手な方ですから、かえってこういう人間のプロセスは参考になるかも、と思うので書いておきます。 まず、あなたと同様にpolitical は聞き取れました。しかし、どうしても political PECTRUM にしか聞こえません。これはおかしい、辞書を引いても出ていない、と考えながら、頭の中をグルグルさぐりました。「そういえば political spectrum という表現をニューズウィークを読んでいるときに見たぞ」 これに気づいた途端、当該の部分が political spectrum に聞こえてきました。「聞こえるかどうか」ではなく、「聞こえてくる」というフィーリングです。 しかし何十回聞いても、political spectrum の前にほんのちょっとだけ、零コンマ数秒の「ひとこと」が入っているのです。これには苦労しました。最終的には、文脈から判断して「米国の政治で」と言うかな?と想像をつけて10回ほど聞いたら、とても早口のガイトナー長官の ‘MERCAN’ が聞こえてきた次第です。ここまでくれば‘American’しか候補はありません。 わたしにとっては、リスニングってこういう感じです。恥ずかしながら…

eigoself
質問者

お礼

ものすごくありがたいアドバイスありがとうございます。 回答そのものよりも助かります。

関連するQ&A