• ベストアンサー

英訳したいのですが・・・。

「地域住民のコミュニケーションを密にして犯罪を予防する方法」 という文章を英訳したいと思っているのですが、 どなたかおしえていただけますでしょうか。 町内会に英語圏の方が越してこられて、議事録を 渡してあげたいと思っているのですが、全ては無理なので、 せめて議題だけでもと思っております。 どうか、よろしくお願いします!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

The means to prevent crimes through maintaining close links within the local community. means: 方法 prevent: 予防すう crimes: 犯罪 through: 通して maintaining: 維持する close: 密な links: 繋がり within: 中で local community: 地域住民 ご参考まで。

tama0036
質問者

お礼

さっそく回答いただきましてありがとうございます。本当に助かりました。#2さんからもお墨付きとのことですので、なおさら安心して議事録に取り掛かりることができます。お礼が遅れましたことお詫び申し上げます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • speglo
  • ベストアンサー率47% (167/353)
回答No.2

No.1 さんの回答は完璧です。

tama0036
質問者

お礼

お墨付きをいただき、安心しました。ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英語圏ではない ~を英訳お願いします。

    こちらの文章を英訳してください。 私は英語圏(の人)?ではないから コミュニケーションがむずかしいのですよ。 仕事や家事以外ではなにをして 過ごすことが好きですか? 以上です。よろしくお願いいたします。

  • 【至急】またまた英訳お願いします!!

    何度も申し訳ありません… 先程、ゴルフコンペのトロフィーに印刷する予定の文章の英訳を頼まれました。 文章は、 「ゴルフでコミュニケーションを深めよう!」 こちらは今日中に英訳してほしいそうです… 多くの人の目に触れるものになりますので、ちゃんとした英語になってないといけないそうです。 私では自信がないので、皆様英訳を教えてください!! どうぞよろしくお願いします。

  • 英訳をお願いします。

    (⇩)下記の文章を英語に訳してください。 その女(Woman)は、ラオスに出張した時、食事会の時に、輪になって 踊った(ダンスした)。 (⇧)上記の文章を英訳してください。

  • 英訳をお願いします

    英訳をお願いします いつもお世話になっております。 少し前に質問させていただいたのですが「ビデオか文章で質問に答えてくれますか?」という依頼がありまして、それに対して以下の意味の英語のメールを出したいのです。 「ビデオは無理だが、文章として書くのだったら可能です。詳細を教えてくれますか?」 よろしくおねがいします。

  • 英訳お願いします。

    こちらの文章を英訳 してください。 私は絶対に自分の写真を 出しません( SNSなどネットにです) *I never post a picture of me. で合っていますか? 彼女ほど美しければ 毎日でもアップしたいですが。 英語は母国語ではないので 冗談か本当なのか まだニュアンスが 分からないのです。 楽しくコミュニケーションを とりたいのに残念です。 以上です。 よろしくお願いいたします。

  • 英訳お願いいたします

    こちらの文章を英訳お願いします。 (1)あなたの写真を見て、いつも そこに行きたくなります。 コテージかなにかで、 あなたはコックさん(シェフ) 【コックさんは英語ではなんというのでしょうか?】 ですか?いつも料理を楽しみに 見てます。 (2)*この写真に写っているのは あなた、本人ですか? 【『this picture in yourself?』 で合っていますか?】 (3)私はあなたと音楽の趣味が 似てますね。私も彼らのファンです。 英語が話せないのでコミュニケーション がむずがしいのですが *一緒に楽しみたいと思っています。 【『I want sharing fun time』でも 大丈夫でしょうか?】 以上です。よろしくお願いいたします。 ご教示ください。

  • 自治会のメリットって?

    新築マンションの管理組合の役員をやっております。 地域の町内会長に挨拶に行ったのですが、マンション建設でトラブルがあったようで、マンション住民とは一緒にやりたくないという町内の意向があり、その町内会には入れてもらえない、100戸あり規模も十分だからマンションで一つの町内会をつくればいいと言われています。 自治会を必要とするのなら新たに設立に動く必要があるのですが、自治会のメリットって具体的に何なのか?と考えております。設立にパワー要ることは見えているので、メリットが薄いならば自治会はやめにしようと思っているのですがいかがでしょうか?(もちろんマンション住民の皆さんにも相談はしますが・・・。)これまで私が賃貸に住んでいる時は自治会には関わっていなかったのですが、独身だったこともあるのか特に必要とは思いませんでした。地域の自治会に関係していないと困ることを具体的に教えて頂きたいです。地域差もあると思うので地域を明らかにしますが、私が住んでいるのは京都市です。

  • 英訳お願いします。

     とっても簡単な英文だとは思うのですが、英語苦手は私にとっては難文です、、、。 英訳お願いします。  「いつもお世話になっております。   さて、来週の土曜日(6月8日)ですが、中学校の運動会がありますので、レッスンをキャンセルしたくよろしくお願いいたします。   尚、レッスン代は6月15日のレッスン日にお支払いいたします。」  もうひとつシンプルに  「6月8日は中学校の運動会があるので、レッスンをキャンセルします。」  もっと英文らしい文章がありましたら併せてお願いいたします。

  • 英訳してください。

    中3です。 英語の時間に、 英語で日本の文化を紹介することになりました。 何を紹介するかは自由で、 私は百人一首にしました。 しかし、作った日本文が英訳できません。 なので英訳をよろしくお願いします。 「これは百人一首です。  百人一首は100つの和歌がある和歌集です。  百人一首はカルタで有名です。  そのカルタはたくさんの人々に遊ばれています。  私は中1のときに全部覚えようとしましたが無理でした。  もし興味を持ったなら、自分の気に入る和歌を探してみませんか。」 ちょっとおかしな文章ですし、 内容が薄いですが気にしないでください。 また、なるべく中学生でもわかるような 単語や文法で訳してください。 4文目の受動態の文は 受動態(be動詞+過去分詞)で英訳してください。 少しアレンジしてくださってもおおいに構いません。 よろしくお願いします。

  • どなたか英訳お願いします!

    留学経験のある方など、英語が得意な方、お願いします。 以下の文章を英訳していただきたいです…。  あなたの言葉を信じてもいい?  「永遠」て、信じてもいいの?  あなたはこんなわたしを好きと言うけど、  ずっと好きでいる自信があると言うけど、  本当なの? 信じていいの?  「やっぱり無理」て言われても、困るよ  わたし、最低で最悪で、我が儘だから  迷惑かけるよ、鬱陶しいよ  それでもいいの?  そんなに簡単に「永遠」とか誓っちゃ駄目だよ  でも、ありがとう  好きになってくれてありがとう  あなたのおかげでわたしも少しは価値ある人間かなって思えたよ。