- ベストアンサー
「特技」を英訳
「特技」という単語を中2までに習う英語でどう訳せますか?
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
My being proud たぶんこれで「私の得意なこと」って意味だと思います。 違ってたらすいません。 勉強お疲れ様です。 頑張ってくださいね
その他の回答 (4)
- favo99
- ベストアンサー率34% (44/129)
回答No.5
a special skill, a special power of doing something
- Willyt
- ベストアンサー率25% (2858/11131)
回答No.4
professional skill あるいは special qualifications です。
- sayshe
- ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.3
次の辞書から、 * one's special ability [talent] * one's strong point http://ejje.weblio.jp/content/%E7%89%B9%E6%8A%80 等が良いのでは?
- root_16
- ベストアンサー率32% (674/2096)
回答No.2
技能になっちゃいますが skill ゲームや漫画でさんざん出てくるので 馴染みのある言葉でもあります。