- 締切済み
cheaper texting の意味は?
‘Smart phone fever takes over Japan’と題する記事中に以下の一節あります。textingはtext-messagingの意ではないように思われ、またcheaperも気になります。ご教示頂けますならば幸いです。(引用文中のconsumerは文脈から、cellphone userに置き換えても可) Younger consumers, even teenagers, quickly developed their finger touch skills on cheaper texting, emailing and online games even before they learned to use regular computers.―New Straits Times, Dec. 8, 2011
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
みんなの回答
- speglo
- ベストアンサー率47% (167/353)
cheaper texting と email とを分けているのは、texting が携帯同士でできる安いサービスだからでしょう。email はインターネットのサービスをつけていないとできないでしょうから。
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
すみません、スマホにはとんと疎いので見当違いだったらごめんなさい。 基本的に日常会話では、「texting=携帯電話を使ってメールを送受信すること」「emailing=パソコンを使ってメールを送受信すること」なわけですよね。 で、スマホというのは、携帯電話のようなナリをしていながら、ちっちゃいパソコンのように機能するわけですよね。つまり、折り畳み式の携帯電話と違って、デスクトップ型パソコンでできちゃうことは、ほぼ何でもできて、URLやメルアドも、パソコンのをそのまま使える。ただし、人差し指を使った独特の操作法でタッチするのがスマホ。 このcheaper textingというのは、折り畳み携帯電話機のショートメッセージのような、安価に送受信できるメールなどを想像するのですが、そういうのはスマホにはないのでしょうか。一方で、emailingは、ショートメッセージにとどまらず、パソコン並みの長文なども含めてわりと何でもできるメールの仕方を指しているのではないかと思うのですが。 余談ですが、先日、出先で若い従業員にアシストしてもらいながらノート型パソコンと私の携帯電話を使って、とある登録作業をしました。すると、その若い従業員がうまく操作できず、「すみません、私、携帯電話に慣れていなくて」と言うので、内心、『今どき携帯を持っていない箱入り娘??』と思ったら、スマホ・ユーザーでした。どうりでパソコンは慣れてるはずだ。
お礼
ご教示頂き誠に有難うございます。 参考にさせて頂きます。 後ればせながら、お礼申し上げます。
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1619/6638)
文の最後に出る regular computers との比較で、安っぽい取扱説明書に載っている…などの機能、という意味ではないですか。
お礼
ご教示頂き誠に有難うございます。 参考にさせて頂きます。 後ればせながら、お礼申し上げます。
No1です >とでも理解するべきでcellphone userに置き換えは不可と考える。 質問の内容を取り違えていました。 >引用文中のconsumerは文脈から、cellphone userに置き換えても可 その考え方で正しいと思います。
お礼
ご教示頂き誠に有難うございます。 参考にさせて頂きます。 後ればせながら、お礼申し上げます。
携帯電話での技術の習得と言っていますので、 textingにはご指摘のtext-messagingの意味がありますが、その後にmailingとしていますので同じ意味で使うと重複になります。 texitngの意味の詳細が添付辞書に載っておりました。日本の場合は、勿論、若者同士の短縮文字等はあるとは思いますが、一般的に解りやすく言えば、絵文字を意味しているような気がします。 :-) = smile ;-) = wink :-@ = screaming (*o*) = surprised (^_^) = cute ちゃちな絵文字等を表わす操作技術の習得をする。・・・とでも理解するべきでcellphone userに置き換えは不可と考える。
お礼
ご教示頂き誠に有難うございます。 参考にさせて頂きます。 後ればせながら、お礼申し上げます。
お礼
ご教示頂き誠に有難うございます。 参考にさせて頂きます。 後ればせながら、お礼申し上げます。