- 締切済み
英語の翻訳お願いします!
Cola is a unique drink in that it was originally invented for use as a medication. There are many local brands as well as major world brands like Coca-Cola and Pepsi. Both the Coca-Cola Co. and PepsiCo, Inc. are based in the U.S.A.; Coca-Cola was born in the state of Georgia in 1886, while Pepsi originated in North Carolina in 1898. Both companies have subsidiary networks that cover most of the world. Coke and Pepsi have long competed against each other utilizing mass media such ass TV, radio, nuwspapers, and magazines to obtain a larger share of worldwide sales. Ad campaigns for alcoholic drinks are often restricted by certain regulations becaus minors are babbed from drinking alcohol. But soft drink ads are less limited, and the two major cola companies can usually be counted on to come up with highly creative commercials that win both customers and prizes. よろしくお願いします><
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- sayshe
- ベストアンサー率77% (4555/5904)
#1.です。訂正です。 最後の文。 >But soft drink ads are less limited, and the two major cola companies can usually be counted on to come up with highly creative commercials that win both customers and prizes. しかし、清涼飲料の広告はそれほど規制されていません、それで、この2つの主要なコーラ会社は、顧客と目標を獲得する非常に独創的なコマーシャルを考え出すと通常期待できるのです。 は、 しかし、清涼飲料の広告はそれほど規制されていません、それで、この2つの主要なコーラ会社は、顧客ばかりでなく賞までも獲得する非常に独創的なコマーシャルを考え出すと通常期待できるのです。 と訳す方がいいです。bakansky さんの訳が正しいです。失礼しました。
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3502/7245)
> Cola is a unique drink in that it was originally invented for use as a medication. コカ・コーラは元々は薬として用いられるために作られた。 > There are many local brands as well as major world brands like Coca-Cola and Pepsi. コカ・コーラやペプシのような世界的なブランドの他にも多くのローカルなブランドが存在する。 > Both the Coca-Cola Co. and PepsiCo, Inc. are based in the U.S.A.; Coca-Cola was born in the state of Georgia in 1886, while Pepsi originated in North Carolina in 1898. コカ・コーラ社もペプシ社もアメリカ合衆国に本社を置いている。コカ・コーラは1886年にジョージア州で生まれ、ペプシは1898年にノース・カロライナ州で生まれた。 > Both companies have subsidiary networks that cover most of the world. 両社ともほぼ世界中に支社のネットワークを有している。 > Coke and Pepsi have long competed against each other utilizing mass media such ass TV, radio, newspapers, and magazines to obtain a larger share of worldwide sales. 両社とも世界的な規模での巨大シェアを獲得せんものと、テレビ、ラジオ、新聞、雑誌などのマス・メディアを使って長い間互いに争ってきた。 > Ad campaigns for alcoholic drinks are often restricted by certain regulations because minors are banned from drinking alcohol. * becaus → because、babbed → banned の誤りと思われます。 アルコール飲料の販促広告は、未成年者の飲酒が禁じられているという理由で、しばしば規制の網がかけられる。 > But soft drink ads are less limited, and the two major cola companies can usually be counted on to come up with highly creative commercials that win both customers and prizes. しかし清涼飲料水の宣伝に制約をかかられることは稀である。メジャーな2つのコーラ販売会社は高度な創造性に富んだコマーシャルを打つのが通例であり、それらは顧客だけでなく賞をも獲得したりすることがある。
- sayshe
- ベストアンサー率77% (4555/5904)
当初薬物として用いられるために発明されたという点で、コーラはユニークな飲物です。 コカ・コーラとペプシのような主要な世界的ブランドの他に多くのローカル・ブランドもあります。 コカ・コーラ社とペプシコ社は、共に、米国に拠点を置きます;コカ・コーラは1886年にジョージア州で誕生しました、他方、 ペプシは、1898年にノースカロライナで生まれました。 両社には、世界の大部分をカバーする子会社のネットワークがあります。 コークとペプシは、世界販売のより大きなシェアを獲得するために、テレビ、ラジオ、新聞、雑誌の様なマスメディアを使って、互いに長く競い合ってきました。 未成年者がアルコールを飲むのを禁止されているので、アルコール飲料のための広告キャンペーンは、一定の規則によってしばしば規制されています。 しかし、清涼飲料の広告はそれほど規制されていません、それで、この2つの主要なコーラ会社は、顧客と目標を獲得する非常に独創的なコマーシャルを考え出すと通常期待できるのです。