• ベストアンサー

Limited Express.

特急を英語でlimited expressと言うのはなぜなのでしょうか。由来や訳の詳細があれば知りたいです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mrkato
  • ベストアンサー率47% (1008/2121)
回答No.1

http://en.wikipedia.org/wiki/Limited_express#United_States ウィキペディアに頼ってしまいますが、現存日語英語ページを併用。 「停車駅を遠い主要都市のみ限定」が主で、急行(優先)運行は当然、の意味っぽい。 in the Pennsylvania Railroad era was called the "Congressional Limited Express", and it had few stops, like the longer distance "Limiteds" 「フランスではラピッドと呼び、日本では「快速」に言い換える」は日本語側限定。

d-daisuke
質問者

お礼

なるほど、そうなんですね。 勉強になりました、ありがとうございます!

関連するQ&A

専門家に質問してみよう