Premiere Elements 9でベトナム語を使いたいが文字化けする
- Mac OS XにAdobe Premiere Elements 9をインストールし、映像のタイトルに一部ベトナム語を使いたいが文字化けする。
- Mac OSのフォントを「Lucida Grande」に設定しても文字化けは解消されない。
- 他のアプリケーションではベトナム語が正しく表示されるため、コピペして表示させる方法を教えてほしい。
- ベストアンサー
Premiere Elements 9でベトナム語
はじめまして。 Mac OS XにAdobe Premiere Elements 9をインストールし使っております。 映像に乗せる言語に一部ベトナム語を使いたいのですが、 ベトナム語をタイトルのテキスト部分にコピペすると文字化けしてしまいます。 ネットで調べた所、ベトナム語に対応しているMac OSのフォントは 「Lucida Grande」とのことなので設定しましたが、文字化けしてしまいます。 環境設定でベトナム語を選択していますが、やはり変わりません。 因みに他のアプリケーション(例えばmiというテキストエディタ) では文字化けせずにベトナム語がコピペができます。 何方かコピペしてベトナム語が表示される方法をご存知でしたらご教授ください。 宜しくお願いいたします。
- John12345
- お礼率47% (47/99)
- 画像・動画・音楽編集
- 回答数1
- ありがとう数0
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
すいません、MACは使っていないのですが・・・。 解答が無い場合の 最終手段として画像編集ソフトで背景透過の文字を作って(MACでPNGってできるのかな?)、それを読み込んで使えばいいんではないかと思います。 *テキストエフェクトは使えませんが、動画用のエフェクトは使えます。
関連するQ&A
- 英字フォントが指定された場合の和文書体
日本語と英字が混在する文章に英字フォントを指定すると、かつては日本語部分が文字化けしましたが、今では(OS X以降?)平気です。しかも、Lucida Grande を指定すると日本語はゴシックに、Garanond だと明朝に、Futura Bold だと日本語も相応に太く、というインテリジェントぶり。これは、 「Unicodeだから」でしょうか。それとも、 「Unicodeは無関係で、フォントがOpenType だとそうなる」とか? 例えば Lucida Grande を指定したときの日本語フォントは、Lucida Grande なんでしょうか。つまりLucida Grande 自体が日本語フォントも韓国語フォントも北京語フォントも持ってるのでしょうか。それとも、「 Lucida Grande だったら和文はヒラギノ角ゴ、Garanond だったらヒラギノ明朝」とか適当に OS が(あるいはブラウザなりエディタなりが)割り振ってるのでしょうか(テキストエディットでも mi でも挙動は同じなので、OS なのか?) 漠然とした質問ですが、どなたか解説してください。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- Mac
- パワーポイントからのWeb書き出し(ベトナム語)について
ベトナム語を入力した、パワーポイントをhtml形式で書き出した際、パワーポイントの時点では、きちんと表示されていた、ベトナム語が文字化けしてしまいます。 パワーポイントは、文字コードをUTF-8、フォントをArialで書き出しているのですが、ブラウザで表示すると文字化けしています。(なお、パワーポイントではArialでベトナム語を入力しています。) パワーポイントを書き出す際、ベトナム語が文字化けしない設定をご存知の方がいらっしゃったら、ぜひ教えてください。
- ベストアンサー
- オフィス系ソフト
- ベトナム語サイトの文字コード
外国語講座のサイトを作っているのですが、このたび日本語のサイトと同じデザインでベトナム語バージョンを作ることになりました。制作に際して、文字化けが一番の敵になると思うんですが、どのような点に気をつければ良いでしょうか?charsetを何に指定すればいいのかすら分かっていないのですが…。 文章はWordのデータでもらえるんですが、エディタがノートパッドではダメですよね?おすすめのエディタも教えていただけると嬉しいです。
- ベストアンサー
- HTML
- Photoshop(CS2)のベトナム語対応について
Photoshop(CS2)のベトナム語対応について Photoshop(CS2)にてベトナム語のアイコンを作成しています。 その際に、ベトナム語を文字ツールで入力すると文字化けしてしまいます。 言語の選択項目に「ロシア語」等はあるのですが、「ベトナム語」が見つかりません。 そもそも、CS2ではベトナム語は使えないのでしょうか? 知ってる人がいましたら教えてください。
- 締切済み
- 画像・動画・音楽編集
- テキストエディタで中国語&日本語
テキストエディタで、中国語と日本語が混在しているファイルがどうしても文字化けしてしまいます。 UTF-8で開いても文字化けしたままです。 エディタのエンコードにはGB-2312やBIG5はあるのですが、 それを選択してもだめです。 なんとか文字化けせず開ける方法はないものでしょうか?
- 締切済み
- オフィス系ソフト
- perlでCGIを試みたのですが・・・
Mac OSXでperl、cgiを作りたいと思ったのですが、どうも動きません。サンプルと全く同じ文字コード、改行コードのしています・・・エディタはmiを使っているのですが、それがいけないのでしょうか?もしmiでperlやcgiを作っている方、どのような設定をすれば良いか教えていただけないでしょうか? また、miで作成したデータをテキストエディタで開こうとすると、このテキストエンコーディングは開けませんというエラーがでます。 わかる方お願いします。
- ベストアンサー
- Perl
- Macテキストエディタをコピーすると文字化け
Mac付属のテキストエディタで文章を作り、リブレオフィスの文書ソフトにコピペで編集しながら仕上げようとしています。コピペをすると文字化けが起きてまるで使えません。リブレオフィスのワード単体で始めから日本語文字入力している分には問題が全く有りません。 テキストエディタの環境設定で標準ファイルの保存エンコーディングでいくつか選べるようになっていてMac日本語やシフトJISを選択しましたが上手く行きません。 分かる方、至急教えてください。
- ベストアンサー
- Mac
- Mac用のテキストエディタについて
Mac用の日本語の操作UIになっているテキストエディタってないですかね? Miとか、Sublime text とかも英語でのUIですよね。日本語化するのも一苦労っぽいですし。。。わかる人には簡単なのかもしれないですが、、面倒です。。。 何か、日本語のUIで操作できるアプリってないでしょうか? でもって、Shift-JSを、文字化けなく改良できるテキストエディタってないですかね?
- 締切済み
- ホームページ作成ソフト
- ipodにテキスト文字化け
ipodにテキスト入れてipodで見たいのですが、 ディスクとして使用できる状態にしてipotのnotesに入れましたが、 日本語が文字化けします。 どのように設定すれば、いいですか? エディタはテキストエディトでつくりました。 OSはMAC OS 10.4 i podは最新版(ipot tuch)の前に売ってた比較的新しいタイプです
- ベストアンサー
- Mac