- ベストアンサー
勉強が必要です。I need studies.
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
補足、承りました。#1です。 まず、studiesと複数形にすると、勉強ではなく、研究(活動、成果などなど)でしか使えません。 勉強と言う意味だと、不可算でならそういう意味もあります。でも、「勉強しなくちゃいけない」で、need studyは使いません。なぜ、使わないかは私も説明できません。文法的にはおかしくなくても、言わないのです。もう、「言わないから言わない」の世界です。 勉強という意味でsutdyを使うなら、 I'm very fond of study.(私は勉強がとても好きだ。) I put in a half-hour of study before dinner.(私は、夕食前に30分勉強する。) のような使い方はできます。
その他の回答 (3)
英語の正しさを確認するには、googleでその用法を検索すると良いですよ。 "I need studies" site:us はヒット=0でした。 "I need to study" site:us はヒット=76,500でした。 " "で囲まれた部分は、単語の順序をキープしたままの検索 site:usはus(米国)のURLに限定しての検索です。非英語圏の英語を回避するためにつけています。 このほか、site:uk(英国)等URLの限定が可能です。
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
>I need studies. でいいですか? I need to study. がよいでしょう。
平易に書くなら、studyを動詞で使って、 I need to study [できれば目的語]. でしょうね。studyを名詞で使うとすれば。 I need to pursue my own studies. のような文でもOKです。
補足
I need studies のみはありえませんか? 例えば 勉強をしない子供に you need studies then. なんて言わないですか?studiesに何か形容詞がつくべきでしょうか?
関連するQ&A
- All I need~ .」について
All I need~の後に続く接続詞について教えてください。 たとえば All I need for it~」:「私がそのために必要とする全ては~することである」 という文にしたいのですが、 itのあとに「is to 動詞~」で正しいのかどうかがわかりません。 Googleで「"All I need for it is to"」で検索してもヒットしませんでしたから。 逆に、「"All I need for it to"」だと結構出てきたのですが、その場合、意味が変わってきますよね? もしかして、isを省略できるのでしょうか? それとも、もっと自然な言い方があれば教えてください。 どなたか英語に慣れている方、お願いします。
- 締切済み
- 英語
- study the english
もしも英語を勉強するって書きたいとき i study the english i train the english と思ったんですが theっていらないんでしょうか??? つける付けないの区別がまだつきません。
- ベストアンサー
- 英語
- I need motivation,
週末どうだった ときいたらこのように入りました。 ive been lazy this weekend. i need motivation, please help me baby!! 今週は湿気? 私は、、動機?が必要だ すみませんむずかしかったです 教えてください あとこれに対して返し方の例も英語教えてください お願いします
- ベストアンサー
- 英語
- needの使い方
英語を勉強しているものです。 わからない所があるので教えて下さい。 中途半端な例文になりますが もしあなたが(あなたの部屋の)掃除を必要としないならば~ と文を英作するにあたって if you don't need to clean your room だと 話し相手(あなた)自身による部屋の掃除の必要の有無の文となりますよね? 実際には第三者が居て、その第三者による掃除の必要がない場合の件を 話し相手に問いたい場合はどのような文になりますか? if you need not clean でもダメですよね。 助動詞needだと「必要がある」との意味だから この場合は一般動詞のneed「必要とされる」を使うべきだと思うのです。 そして否定形にして「必要としない」とし、あなたが部屋の掃除を必要としないなら~ としたいわけです。 でも一般動詞の否定にしたくても、その場合はどこのサイトを見ても don't need to 不定詞での使い方で 結局助動詞needの否定形での意味合い「する必要がない」になってしまいます・・・。 求める文の形にするために「する必要がない」ではなく 「必要としない」としたいのですがneedでは表せないのでしょうか。 necessityを使うのかな・・・ needを使った文、そしてそれ以外の単語を使った文でも教えて頂けたら幸いです。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 「勉強しなくていいの?」
試験を控えていながらずっとテレビばっか観てる人に「勉強しなくていいの?」というとすれば、したのどれが1番自然に聞こえますか? また、それぞれの違いもおしえてください。 1. Shouldn't you be studying? 2.shouldn't you study? 3. Don't you have to study? 4. Don't you need to study? 5. Need't you study? 6. Haven't you got to study?
- 締切済み
- 英語
- What I need
わからない言葉があるのですが、 what i needとはどういう意味になりますか? あとよく歌の歌詞に出てくるtyrnaは辞書に載っていませんでした。教えて下さいお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- studyについて教えて下さい。
studyについて教えて下さい。 動名詞の例文で、 Yumi study English before making dinner. ユミは夕食を作る前に英語を勉強する。 という例文があるのですが、studiesが正しいと思うのですが、studyが正しいのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- I need massage... の真意
アメリカ人男性のスポーツ選手とメールのやり取りを時々するのですが、 2度ほど "I need massage."という文がきました。 「お大事に」や「だれかマッサージしてくれる人はいないの?」などの返事をしていましたが、 今日は、 "i need to hire a masseuse. lol" と来たんです。 日本人からこのようなメールをもらったことが無く、どう捉えて良いのか困っています。 文化的に、この文章は何か他に意図がある(誘っているなど)のでしょうか? そうで無いことを祈りますが・・・。 それともただ単にマッサージが必要だと訴えているんでしょうか?(笑) ご存知の方、何かご意見をお持ちのかたがいらっしゃいましたら御回答を宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- need toとneed...ingの違い?
need toとneed...ingの違い? NHKラジオ゛英会話講座より I need to wipe out the sink. 流しを拭き取らないと。 Maybe the filter bag needs changing. フィルターの袋を換える必要があるかもしれないわ。 質問:「need to + 動詞」と「need + 動名詞」の違いが分りません。どのように使い分けるのでしょうか?幾つか参考例もお願いいたします。以上
- ベストアンサー
- 英語
補足
良いのはわかりましたが I need studies はありえませんか?