• ベストアンサー

中国語を日本語訳

好的,到时会光临一下的,谢谢の日本語訳を教えて下さい

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kiroro999
  • ベストアンサー率74% (41/55)
回答No.2

好的,到时会光临一下的,谢谢 OK、その時になったらお邪魔するね。ありがとう。 以上、ご参考まで。

kryuukei
質問者

お礼

相手がお若い方でしたので、翻訳の意味もさることながら 人物像までだぶって見えました。ありがとうございます。

その他の回答 (1)

  • mazaiku
  • ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.1

よし、いつかお拝見します、ありがとう

関連するQ&A

  • 中国語の日本語訳

    你好!您的邮件已收到,感谢你的来信。如在你们活动期间我有时间一定会参加,再次感谢你的来信!顺祝 商祺! こちらの中国語の日本語訳を知りたいです。 お願いします。

  • 中国語を勉強している日本人を探します。

    中国語を勉強している日本人とか華僑とか探しています。 今日本語を勉強しているところなんですから、 お互いに国語を教えながら外国語を勉強するのは素敵なことだと思わない? 非诚勿扰 谢谢!

  • 中国語

    她 怎么 找 也 找 不 到 丈夫。 日本語訳を教えてください。

  • 下記の中国語の自然な日本語訳は何でしょうか

     日本語を勉強中の中国人です。下記の中国語の自然な日本語訳は何でしょうか。教えてください。 「B公司応自2008年8月起到2009年6月,分期按月向A公司支付合同価款,総計日元10000000元。」  自分なりに訳してみましたが、通じるでしょうか。「B社は2008年8月から2009年6月まで、A社に契約代金を月ごとに分割払いをすべきであり、計日本円10000000円。」  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 中国語から日本語に翻訳をお願いします。

    中国語から日本語に翻訳をお願いします。 我用中文你看到的懂吗?

  • 日本語訳お願いします。

    也許一開始會感到徬徨無助,但我不認為這一點小事可以難得倒我。 我只是做我想做的,還有,做我該做的。 上記文章の日本語訳お願いします。

  • 中国語訳を教えてください

    AをBと一緒にCに取り付ける は中国語でどういえばいいでしょうか? 把A装到C上。と 一起をどう組み合わせるのでしょうか? 

  • 中国語の日本語訳を教えてください

    『偶而好好休息也很好』この中国語の日本語訳を教えてください 私は「たまにはしっかり休むのも良いです」だと思うのですが、皆さんならどう訳しますか?

  • 中国語翻訳

    麻煩事不要延續到隔天,睡一覺醒來當什麼事都沒發生就好。 上記の中国語の日本語訳をお願いします。

  • この中国語を日本語に訳してください

    中国媒体本来就是那样,不报道也猜得到。问题是日本媒体还装出一副民主自由的模样,整个一个婊子和牌坊的和谐关系。 私がやっているツイッターで上記のような中国語のつぶやきをいただきました。しかし、中国語わからないので何て返していいかわからず困っています。中国語が得意な方がいましたら、日本語で何といっているのか教えて下さい。