ドメイン登録業者(fc2)から、英語の照会がきましたが、意味不明なの
で、エキサイト翻訳という機械翻訳サイトで翻訳したら・・・もっと意味不
明な文書になりました。
●ドメインの登録内容に問題があるのか?と思いますが、
「例年の通知」や「どんな変化も必要ない」
との記載もあり、
放置して、更新料を支払ってキープし続けても問題が無いのかな?
と思いますが・・・
更新期限が今年の8月中旬なので、これを見て・・・更新しても良いのか?
と不安になっています。
<ドメインを使わずにキープした状態です>
このメールを受け取ったかたや、このメールの意味が判るかた、
ご回答をお願いします。
---(機械翻訳文です)---
あなたのドメイン名に関する重要な通知
--
(本名)様
これは、すべての登録されたドメイン名が正確にしなければならないあな
たの例年の通知であり、問い合わせ先をアップデートしました。
以下のドメイン情報を再検討して、精度について確かめてください。
すべての情報が最新であるなら、どんな変化も必要ではありません。
あなたのアカウントにログインすることによって、不正確であるか時代遅
れの情報を修正しなければなりません。
あなたのプライバシーを尊重している間、ICANN、私たちの規制権威は
私たちが毎年すべてのドメイン接触にこれらの通知を送らなければなりま
せん。
この過程とそれが必要である理由に関してもう少し学ぶには、ICANN窶冱
ウェブサイトを見てください
http://www.icann.org/whois/wdrp-registrant-faq.htm
あなたの登録同意に関する諸条件では、誤ったか不正確なWhois(接触)情
報を提供するのが、あなたのドメイン名登録のキャンセルの根拠であるか
もしれないことを覚えてください。
8月1日から8月31日を通したレビューのためのドメイン名
-----
原文
Important Notice Regarding Your Domain Name(s)
Dear 本名,
This is your annual notice that all registered domain names
must have accurate and updated contact information.
Please review the domain information below and verify its
accuracy.
If all information is up-to-date then no changes are necessary.
Inaccurate or outdated information must be corrected by logging
into your account.
While we do respect your privacy, we are required by ICANN, our
regulating authority, to send these notices annually to all domain
contacts. To learn more about this process and why it is required,
please visit ICANN窶冱 website
http://www.icann.org/whois/wdrp-registrant-faq.htm
Please remember that under the terms of your registration
agreement, providing false or inaccurate Whois (contact) information
can be grounds for the cancellation of your domain name registration.
Domains names for review as of August 1 thru August 31
----
お礼
長期間放置して申し訳ありません。ご回答の通り、住所の部分に未記入の欄がありました。しかし、住所の綴りが短いため、空白があるだけなので問題が無いだろうと、ご回答から1年と9か月放置しましたが現在もドメイン剥奪や警告などのメールが届かなかったので安堵しています。ご回答ありがとうございました。