- ベストアンサー
Shikhar Ghoshはなんと読むのでしょうか
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- Palvetsianなど、名前をどうカタカナで表記すればいいのかわかり
Palvetsianなど、名前をどうカタカナで表記すればいいのかわかりません。 お世話になります。 以下に挙げる名前をカタカナでどう表記すればいいのかわからないため ご教示いただければ幸いです。 よろしくお願いいたします。 Kohar Palvetsian Syraun Palvetsian
- ベストアンサー
- 英語
- Petersthalはどう表記すればいいのでしょうか
お世話になります。 英語で書かれた作品で、スイスの地名が出てきます。 Petersthalというのですが、 これはカタカナでどう表記すればいいのでしょうか。 ご教示頂けると助かります。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- ニックネームの中国語表記
中国語は日本語のようなカタカナがないため、外来語や人名地名などの表記に当て字を使っているそうなのですが、自分のニックネームを漢字で何と表記したらよいのかがわかりません。 本名の略で「まろけ」というニックネームなのですが、どのように表せますか? できれば発音は「まろけ」という発音がいいのですが。 変な質問で申し訳ございません。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- saualpiteはカタカナで何と表記すればいいのでしょうか
お世話になります。 鉱物「ゾイサイト」が発見された当初呼ばれていた名前として saualpite とあるのですが、 これはカタカナでどう表記すればいいのでしょうか。 ご教示頂けると助かります。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- Tugtup Agtakorfia, Ilimaussaqってどう表記するのでしょうか。
お世話になります。 グリーンランドの地名なのですが "Tugtup Agtakorfia, Ilimaussaq"はカタカナでどう表記すればいいのでしょうか。 御教示頂けると助かります。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- どうしたらいいのかわかりません。
10年振りに、以前勤めていた会社から連絡があり、欠員が出るから働かないか?とのお誘いがあり、現在はその会社で働いていています。20名位の小さな会社です。 現社長は昔の上司なんですが、経理の女性とできていて、会社のお金を好き放題にしているようです。 創業者(当時、とてもお世話になりました)は亡くなって、現社長は雇われ社長3年目です。 小さな会社とはいえ、内容的にはとても良い会社なのですが、いくら営業が頑張っても、会社の利益は社長と彼女に好き勝手にされるため、働く意欲を無くしている人もいるようです。 常務(他社からの出向)や部長他ほとんどの人も 反感をもっているのですが、「俺が社長だから あきらめてくれ」みたいに言われるそうです。 創業社長はとても厳しい方でしたが、社員を大切にしていました。私もとても可愛がられ(何の関係もありません)そのお陰で今の私があると思っています。 創業社長の奥様が時々事務所にいらっしゃいますが、奥様もどうしていいかわからず、不安がるばかりです。 今のままでは、会社の利益は、もう一つの会社(現社長が買い取った)に移行し、たぶん今の 会社を意図的に潰して、会社を1本にすると思います。社長は一部の人に、そんな話をしているようです。 自分の会社ならまだしも…。どうしても許せません。 奥様を含め、私たち社員でなにか出来ることはないでしょうか?無駄な事なんでしょうか? 私たち社員の思いは1つ。会社を潰されたくないんです。 どなたか良いアドバイスがありましたらよろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- その他(社会)
- 京都に本社があるはてな株式会社の社長は2代目社長だ
京都に本社があるはてな株式会社の社長は2代目社長だそうです。 1代目の初代社長の創業者は今はどこにいるんですか? 死んだ?亡くなったの?
- ベストアンサー
- アンケート
- Leonard Mizerekってなんて読むんですか
お世話になります。 アメリカの画家だと思うのですが、 "Leonard Mizerek"というのは、日本語でカタカナ表記するとどうなるのでしょうか。 レナード? レオナード? レオナルド? 名字のほうも、ミゼレク、という表記でいいのでしょうか。 ご教示いただければ助かります。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- ロシア語の人名"Gvozdeva"と"Velayeva"は、どう表記す
ロシア語の人名"Gvozdeva"と"Velayeva"は、どう表記すればいいでしょうか。 お世話になります。 英語の文章を翻訳しているのですが、その中に上記2名のロシア人名が出てきます。 これは日本語でどう表記すればいいのでしょうか。 「グヴォーズデヴァ」と「ベラエヴァ」でいいのでしょうか。 ご教示いただければ幸いです。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
お礼
早々にご教示いただきありがとうございました。 おかげでとても助かりました。 また何かありましたら、その節はぜひぜひよろしくお願いいたします。