- 締切済み
日本語訳お願いします。
stakes are high を 日本語に訳すとどうなるんでしょうか。 stakes を調べたら意味がたくさん出でくるのでわかりません。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- kkllzz
- ベストアンサー率0% (0/0)
回答No.4
- chris_taro
- ベストアンサー率42% (84/198)
回答No.3
- Ensenada
- ベストアンサー率44% (484/1090)
回答No.2
- zabel_metal
- ベストアンサー率38% (193/504)
回答No.1
関連するQ&A
- 日本語訳、お願いします。。。
この文章を日本語に翻訳をお願いします、雰囲気的になんとなく意味は分かるのですが・・・ i just want to know if you are good thereを翻訳お願いします
- 締切済み
- 英語
- 日本語訳お願いします…>_<…
yes i got you? 2-1 which are A/B standard.. you? 大学生ですか? の質問に返ってきた答えなんですが 全然意味がわかりません(<_<) 誰か日本語訳してくださいm(__)m お願いします…>_<…
- 締切済み
- 英語
- 日本語訳を教えて頂けないでしょうか?
インスタグラムでネコが水浴びしている写真をアップしたところ、外国人の方より「We do not like to bathe or us Tama street Cup because we are out there andbe sloppy and dirty 」というコメントをいただきました。 多分、ネコになりきってコメントを書いて下さっているのかな?とは思うのですが、いまいち意味が分からず困っています。(辞書で調べたのですが、street cupという単語の意味さえ解らずじまいでした。)どなたかこの文章の日本語訳・日本語での意味を教えて頂けないでしょうか?よろしくお願いいたします。
- 締切済み
- 英語
- 英語の日本語訳をお願いします!
ヨギティーのティーバッグのひとことなのですが 日本語だとどういう意味になりますか..? When you are in tune with the unknown, the known is peaceful. よろしくお願いします!!!
- ベストアンサー
- 英語
このQ&Aのポイント
- バージョン26の筆まめを使用している際に、プリンターの設定でオプションが開かない問題が発生しています。
- Windows 11 Homeを使用しています。
- ソースネクスト株式会社の製品・サービスに関連する質問です。
お礼
御回答ありがとうございます。