• ベストアンサー

映画「COCOON(コクーン)」のDVDで

昨日、映画「COCOON(コクーン)」の未開封DVD(FXBA-1476/4988142134226)を手に入れ 早速見たのですが・・・ 日本語吹き替えで見ていたのですが、途中一時的に英語になってしまうのです。 私が確認しただけで、17ヶ所も・・・ 例えば、ベン夫婦が老人ホームに買い物から戻ってきた場面では 日本語→英語(3分21秒~4分05秒)→日本語 というふうに この現象は、DVDプレーヤー2台とPCで確認しました。 もし、このDVDをお持ちの方で お暇な方がおられましたら、検証していただけないでしょうか?

  • 洋画
  • 回答数1
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • born1960
  • ベストアンサー率27% (1224/4399)
回答No.1

 20世紀FOX映画のDVDソフトは、吹き替えを地上波TV放送時の音源を使っていることが多いです。 そういった表記がパッケージ裏になされているはずですよ。 すなわち、その英語音声の部分は地上波TV放送時には日本語吹き替えをつくらずにカットされているってことです。 地上波の映画放送はおよそ2時間の枠がありますが、CMなどを除いて、本編90数分ぐらいのものです。 「コクーン」は117分の作品なので、およそ25分ほどカットされているということです。

KOGA10
質問者

お礼

TV放送時の音源だったんですね。 納得です。 ご教示、有り難うございました。

関連するQ&A

  • 映画『ミザリー』のDVD探してます

    映画『ミザリー』の字幕、日本語吹き替え両方あるDVDを探しているのですが 私がTSUTAYAでレンタルしたミザリー特別編というものは吹き替えが一部のみとなっていて途中で英語に切り替わるというものでした・・・ 販売されている特別版も同じ仕様のようで どこの会社のモノでもかまいませんので完全に吹き替えとなっているDVDがあれば教えてください><

  • DVDに吹き替えを付けて更にDVDにしたい

    DVDに吹き替えを付けて更にDVDにしたい とても気に入った洋画をamazonで購入したのですが 字幕・吹き替えが無く、音声の英語のみです。 これにwavで用意した吹き替えを付け加え、元のDVDのように構築したいです DVDtoAVIで映像を抜き出し、aviutlで英語音声を削除し、日本語吹き替えを合成するまではできました しかし、この方法では映像が圧縮されてしまい、できた映像もパソコンでしか再生できません 私が望むのはDVDの映像を生のまま抜き出し、生のまま日本語音声を合成し 元のDVDのメニューから無劣化で日本語吹き替えの映像を再生したいのです。 解決して下さった方はもれなく尊敬します お願いします。

  • DVD

    CD屋さんでDVDをよく見かけます。洋画が好きなのですが日本語吹き替えを見分けるにはDVDのどこを見ればいいのでしょうか? 日本で売っているものはすべて吹き替えなのでしょうか?

  • DVDの音声

    PanasonicのDMR-EH50でレンタルしてきたDVDをみているんですが 音声が日本語になってるかと思うと急に英語になったりします。 どうすれば日本語吹き替えだけで視聴できますか?

  • ホテルビーナスのDVD

    映画「ホテルビーナス」のDVDを借りました。 普通、DVDにはチャプタついてますよね? 好きな場面から選択して見れるやつ。。 「ホテルビーナス」は本編再生と、字幕設定しかないんでしょうか?探してもチャプタがないんです。。 それと、日本語吹き替えはついてないのでしょうか?? 前にTVで、日本語の吹き替えも、自分でやりました..と、草なぎ君が言ってたように思うんですが...。 (自信がありません。。あいまいな記憶) チャプタと吹き替えについて、知っていましたら教えてください。

  • ダイ・ハードの「DVD」の声優は誰?

    映画「ダイ・ハード」「ダイハード2」「ダイ・ハード3」のDVDですが、マクレーン刑事(ブルース・ウィリス)の日本語吹き替えを担当している声優の名前を教えてください。桶浦勉でしょうか?シリーズの1~3のうちで、野沢那智が日本語吹き替えを担当しているDVDはありますか?私はマクレーン刑事の吹き替えは野沢那智さんが気に入っているのでとても知りたいです。ちなみに「ダイ・ハード4.0」に関してはDVDに那智バージョンが収録されているのは確認できました。シリーズ1~3のDVDに関して確認済みの方、教えてください。 *テレビ放送作品ではなく、DVDの吹き替えについて知りたいです。

  • 洋画のDVDが字幕か吹き替えかが分かりません

    洋画のDVDの裏に音声に関する表示がありますが、どんな音声なのか表示の見方が分かりません。 (2)日本語 (2)英語字幕 と書いてあったら日本語の吹き替えで字幕が英語なのですか。 廉価のDVDはみんなそう書いてあり、英語の音声で字幕が日本語のが見当たりません。 裏の音声表示の見方を教えて下さい。

  • 洋画のDVD、これは吹替え?それとも吹替えと字幕両方?

    洋画のDVDを買おうと思い、裏の表示を見たんですが、吹替え版なのか、吹替え版と字幕版と両方が入ってる(選択できる)のかがわかりません。 というのも、声優さんの名前が書いてるので、吹替えは間違いなく入ってると思うのですが、 字幕: 日本語/英語 音声: 英語/日本語 っていう表示が、よくわかりません。 洋画のDVDのパッケージのどこを見れば吹替え版なのか字幕版なのかわかるのですか? 最近は、1000円前後で洋画のDVDが売ってるのでぜひ買いたいと思うのですが、そのあたりがわからないので、まだ買えずにいます。(洋画は字幕で観たい派なので。) よろしくお願いします。

  • 映画、狼よさらばDVDは日本語吹き替え入ってますか

    映画、『狼よさらば』DVDは日本語吹き替えは入ってますか。

  • DVD(映画)ってどうしてこうも

    DVD(映画)ってどうしてこうも次々と新しいエディションが出るのでしょうか? 例えば「日本語吹替」や「特典映像」を新たに収録したり「DTS」対応にしたり。 新作ならまだ分かるんです。でも公開から何年も経っているDVDが初版から少し経つだけで「スペシャルエディション」が出るのが納得できません。 商売上手といえば聞こえはいいですが、やっぱり消費者無視という気がしてなりません。 ご意見をお聞かせください。