• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

映画『ミザリー』のDVD探してます

映画『ミザリー』の字幕、日本語吹き替え両方あるDVDを探しているのですが 私がTSUTAYAでレンタルしたミザリー特別編というものは吹き替えが一部のみとなっていて途中で英語に切り替わるというものでした・・・ 販売されている特別版も同じ仕様のようで どこの会社のモノでもかまいませんので完全に吹き替えとなっているDVDがあれば教えてください><

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数2
  • 閲覧数649
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1

全編吹き替え音声が収録されたものは無いと思います。 TV放送時に女優の藤田弓子さんが吹き替えをしていたようですが、その音声を使っているので、CMが入ってカットされている部分の日本語音声は録音されていないはずです。 ということで、パッケージの解説にあるとおり8分間(TV放送時にカットされた部分)は英語音声になるようです。 過去に発売されたどのバージョンも、そうなっているみたいですよ。 TVで日本語ノーカット放送が無い限り、全編吹き替え版は作られることはないと思います。 下記で発売になった各バージョンの検索が出来ます。 http://video.foxjapan.com/

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 海外映画のDVDは字幕と日本語吹き替え?

    映画のDVDを購入したことがありません。 海外映画の日本向けに販売されたDVDは全部が全部、ディスク1枚で日本語字幕と日本語吹き替えを選択できるのでしょうか? それとも日本語字幕バージョンと日本語吹き替えバージョンを選んで購入しなければいけないのでしょうか?

  • DVD購入に際して

    DVDを買おうと思うのですが、仕様が次のようになってました。 日本語吹き替え用字幕 音声: 英語/日本語 これはいったい、どういうことでしょうか。  1.英語+英語字幕  2.日本語+日本語字幕  3.英語+日本語字幕  4.日本語+英語字幕  5.英語+字幕なし  6.日本語+字幕なし などの可能性があると思うのですが。

  • レンタルDVD 複数字幕の1つが再生できない。

    映画 デジャヴ をレンタルしました。 メニューに字幕が3つあります。 1 日本語 2 英語 3 吹き替え用 こうあるんですが、実際にでるのは1と2だけです。 3番目の字幕が出ないのですが・・・ DVDプレイヤーでもでませんしパソコンでもでません。 レンタル用はでないのでしょうか? 構造的に壊れているようなかんじはないのですが、考えられる理由を教えてください。 店にもききましたが?でした。 よろしくお願いします。

その他の回答 (1)

  • 回答No.2
  • jfk26
  • ベストアンサー率68% (3287/4771)

通常はVHSのビデオに吹き替え版があれば、DVD発売のときにその吹き替えを収録するので完全版の吹き替えが入っています。 この「ミザリー」もビデオの吹き替えがあるので、通常ですとその吹き替えが入るはずなのですが、通常ではなかったのです。 つまりビデオの吹き替えがDVDに収録されるのはメーカーが同じであった場合です、「ミザリー」はビデオが発売された頃は日本ヘラルドが販売元でしたが途中で変わりDVDが出る頃はフォックスになっていました。 ビデオの吹き替え音源の権利は日本ヘラルドが持っていますので当然フォックスは使えず、そのためテレビ音源を収録したようです。 テレビ音源を使用したので、カット部分が一部原語に切り替わると言うことです。 >どこの会社のモノでもかまいませんので完全に吹き替えとなっているDVDがあれば教えてください>< ということで完全版の吹き替えが収録されたDVDはありません。 もしどうしても完全版の吹き替えで見たいのなら、VHSの吹き替えのビデオしかありません。 ただしこのビデオはすでに販売していませんので、レンタル店でこまめに捜すしかありません。 あるいは下記のようにレンタル落ちなどを扱っている中古ビデオ店から買うことも出来ますが(送料の方が高くつくようですが)。 http://www.amazon.co.jp/gp/offer-listing/B00005GTM0/ref=dp_olp_used?ie=UTF8&condition=used それからもちろんビデオとDVDでは吹き替えのキャストは異なります。 「ビデオ」 キャシー・ベイツ(小山茉美) ジェームズ・カーン(津嘉山正種) DVD キャシー・ベイツ(藤田弓子) ジェームズ・カーン(有川博)

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 映画の字幕と吹き替えの違い・・。

    先日、テレビで映画を字幕版と吹き替え版の両方を観ました。字幕の日本語と、吹き替えの時の表現が違っていました。吹き替え版は、字幕日本語を忠実に再生するのではないのでしょうか?表現によっては、だいぶ雰囲気が変わります!

  • DVDをさがしています「評決のとき」

    この映画を購入、もしくは、レンタル可能なお店しりませんか? ちなみにアマゾンにあるのはしっています 1万と高すぎるので購入なら5000円以内くらいで。 あと、楽天市場にもありましたが、吹き替えなしのバージョンでした 字幕ありか吹き替えありのものを探しています ツタヤのレンタルをみていると、 在庫ありなのかなしなのか検索方法によって、不明なのでわかりません 販売は売り切れとのこと 「なし」という回答はいりません 確実にあるという回答のみ募集します

  • プロジェクトAII DVDの吹き替え

    質問があります。 ジャッキーチェンの、プロジェクトAIIのDVDを本日レンタルしてきました。 で、私は実は字幕が苦手で映画は日本語吹き替えでいつも楽しんでいます。レンタルのビデオならば、日本語字幕/日本語吹き替え版と借りる時によく見て借りないといけないんですが、DVDは音声の選択が出来るものがほとんどですよね?(というか、選択できるものしか見た事がない) ただ、このプロジェクトAIIは音声選択、おそらく語言という選択部分が(メニュー画面から中国語らしいです)廣東語(Cantonese)と國語(Mandarin)しか選べない様です。ただ、なにしろメニュー画面から中国語っぽいので本当に日本語吹き替えにする事はできないんでしょうか? 見た事ある方、どうでしたでしょうか? また、プロジェクトA(I)自体もレンタルされていたので先にIIを借りたんですが、Iの方もDVDは日本語吹き替えはできないんでしょうか?出来ないならば、レンタル自体をやめようと思ってるくらい、吹き替えしか受け付けない人なのです・・。

  • 韓国ドマラDVD

    韓国ドラマDVDなんですが、日本語吹き替えで販売しているドラマはないですか? どこを見ても字幕だったり、韓国語、英語の字幕なんです。 おすすめのサイトないですか?

  • 洋画DVDの字幕について

    レンタルDVDって全てのDVDがメニューで音声&字幕切り替えが出来るんじゃないですか? 字幕なしで音声も英語だけの、設定の切り替えが出来ないDVDもあるのでしょうか…?(日本でのレンタルなのに…) 洋画が好きで、よくDVDをレンタルしてくるのですが、レンタルしてくる作品の中の1~2本が音声や字幕選択が出来ずに観れないことがあります。(泣) 映像が観れても英語で何を言ってるか分からない状態…。 ビデオには日本語吹き替えとか字幕で選べますよね? DVDは、みんなメニューでチャプターメニューや音声&字幕切り替えが出来るものと思ってたんですが…。 ちなみにDVDはPCで鑑賞してます。DVDはすべて洋画で旧作が多いですね。DVDは音声は英語で字幕ありで観てます。吹き替えは好きじゃないので…。たまに英語のセリフを知りたい時は、音声も字幕も英語で観たりもしますが。 という訳で、いつも泣く泣く観ずに返却してるんです。 PC側の言語設定で観れたりもするのかなぁ~? 詳しい情報を知ってる方、解決方法をご存知の方教えてください。 長い文章になってしまいスミマセン。

  • 玄田さんのターミネーター2のDVDが欲しい

    ターミネーター2のDVDが欲しいのです。 TVで観た時、日本語吹き替えは ターミネーター‥‥玄田さん。ジョン‥‥浪川さんでした。 でも、レンタル店では、吹き替え版が無かったり、有っても声優が違っていました。 字幕も好きですが、吹き替え版も好きです。 私にとっては、上記の声優さん以外考えられなくて‥‥ 販売用に、上記の声優さんのがあるかと思って調べましたが、さすがに声優さんまで載ってなくて‥‥。 お持ちの方は、ご存知の方、どのDVDか、教えてください。

  • DVDのメニュー設定について

    映画についてお聞きします。 DVDの映画の設定で以下がありますが、どういう 意味でしょうか? 字幕で ・吹き替え用字幕 ・日本語字幕 あと、たしか音声で、 日本語2,○ 日本語5、○ というのがありました。 どういう違いがあるか、ご存じでしょうか?

  • DVDの映画で

    英語を勉強するのに、よくDVDで映画を観ると聞きますが、どのように観るのが勉強になるのでしょうか。 英語、日本語、字幕ありなしなどどう利用してますか。 やはり何度も観ないとダメなのでしょうか。

  • DVDの事についてよくわからない。

    今までVHSのビデオばかり見ていましたが、そろそろDVDについて勉強しようかなと思うのですが、DVDの映画には日本語吹き替え版とか、字幕スーパーとかはどうなっているのでしょうか。 よろしくお願いします。

  • JAWS(ジョーズ)のDVDで日本語音声ない?

    こんばんわ。 昨日、TSUTAYAで、ジョーズのDVDを借りてきて、見たんですけど、あれって日本語の音声はないのでしょうか? 私自身は日本語字幕・英語音声でぜんぜん問題ないんですけど、小学生(低学年)の子供にも見せたいので、できれば日本語音声がないと、楽しめないと思ってます(読むスピード、知らない漢字などがある)。 ハリーポッターやスパイダーマンとかの他の普通の映画DVDで、英語字幕はあったりなかったりしますが、音声で日本語が選べなかったのは、ジョーズが初めてでした。 これはDVD(ジョーズ)自体がそういう仕様なのでしょうか? 仕様だとしても、なんとか音声日本語で楽しむ方法はありますか?(VHSビデオでは日本語音声の物があるのでしょうか?) それとも、このDVDの不具合なんでしょうか? 解答お待ちしております。