- ベストアンサー
現在分詞??
There are birds living there. (そこには鳥が住んでいる) という英文があるのですが、ここで使われている「living」は文法的にどう解釈すればよいのでしょうか?? もともとは Birds are living there. という文だったとは想像できるのですが。。 わかる方がおられましたら教えてください。よろしくお願いします。
- X-Shrodinger
- お礼率75% (63/84)
- 英語
- 回答数2
- ありがとう数2
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
お察しの通り現在分詞です。 There is A C というパターンで 「A が C である」 という意味になり、C に入るのは形容詞・現在分詞・過去分詞のいずれかです。 There is a storm approaching. → A: a storm, C: is approaching → A storm is approaching. (嵐が近づいている) * 学研「スーパー・アンカー英和辞典」第2版を参照しました。
その他の回答 (1)
- suzukikun
- ベストアンサー率28% (372/1325)
分詞の形容詞的用法ってやつじゃないですか?
お礼
分詞の形容詞的用法だとすると、livingはbirdsを修飾して そこに「住んでいる鳥」がいる となりますね。 ご回答ありがとうございました。
関連するQ&A
- 日本語訳を教えて下さい。
この英文の訳を教えて下さい。 First we must ask, what possible clues are there? If birds are flying over land, w here there are features below that are distinct and stay the same for year after year — rivers, roads, forests, coastlines — then, of course, they can use their eyes. There is plenty of evidence that birds do just this.
- 締切済み
- 英語
- 英語の質問です(分詞構文でしょうか?)
英語を独学で再学習していますが、以下の英文2文の文法解釈がわかりません、 非常に単純な文なのですが、つまづいています。 1-He won a lot of money gambling. これは 動詞gamble が分詞gamblingとなり、 ”He won a lot of money when ( as ) he gambled.”...?? からの分詞構文と考えていいのでしょうか? He won a lot of money by gambling。 と前置詞手段のbyを用いて言ってはいけないのでしょうか? 2-It is really pleasant to take a walk early in the morning, listening to the birds sing. この listening to--- 以下の文も ”while I am listening to the birds sing" からの分詞構文と考えていいのでしょうか? 分詞構文は主説と主語が同じ場合、副詞節の主語を取って動詞の部分を分詞にすると覚えていますが、 この場合主説の主語はItなのですが、これは仮主語なので、上記の文でも大丈夫なのでしょうか? 質問の仕方もなんとなくはっきりしていなくて 申し訳ありません。 自分なりにいろいろと検索して調べて考えてみましたが、 どうしてもスッキリしません。 ご回答頂ければ幸いです!
- 締切済み
- 英語
- There is/are S 分詞の意味
高校文法ですが、 There are a lot of people waiting for their turn. There was some tea left in the pot. それぞれ、A lot of people are waiting for their turn. Some tea was left in the pot. とほぼ同じ意味とされていますが、その使い分けがよくわかりません。 何冊かの参考書を読み比べましたが、 Thereで始まる文は、唐突な感じを避ける事ができる。 Thereで始まる文は、主語を強調している。 という解説のみで、日本語を訳し分ける必要はないらしいのですが、 あえてその違いがわかるように訳すとしたら、どんな訳が考えられるでしょう。また、使われる文脈、状況の違いなどを教えていただけないでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- 良くわからず困っています。ご教授を。
「私たちが名前を知らない木はたくさんある。」を英文に直した場合、以下の文はすべて正しいのでしょうか。 There are many trees whose names we don't know. There are many trees the names of which we don't know. There are many trees of which the names we don't know. There are many trees of which we don't know the names. There are many trees (which) we don't know the names of. 文法的に正しくても、ほとんど使わないなどの英文はないのでしょうか。よくわかりません。よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- see O doing か 名詞+現在分詞か
In my life, I have dreamed of seeing a great number of wild animals living in jungles and forests full of birds and butterflies. という文があります。 (1)問題はここなんですが,seeing a great number of wild animals living in jungles (2)これは,知覚動詞の定番の see O doing 「Oがdoしているのを見る」のSVO+doing なのでしょうか? この場合,自動詞liveは,通常は進行形不可(特例は除いて)なので,see O doing はおかしいのでは?と思います。 (3)そうしますと,a great number of wild animals living in jungles は,通常の「名詞+現在分詞(形容詞)」で,前の名詞を修飾する関係の形でしょうか? (4)一般に,知覚動詞+O+doing のとき,doingのところに来る動詞は,進行形の文法にあるように,進行形に出来ない動詞は,来ないと思っていいのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- There you are.の語順
There you are. の語順に関する文法的解釈を教えてください。 またその説についての、出典をお教え下さいましたら大変ありがたいです。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ご回答ありがとうございます。 現在分詞で正しかったのですね。 There is A C というパターンに慣れておきたいと思います。 ありがとうございました!