- 締切済み
英訳
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 英訳お願いいたします
「各セットメニューのライスはプラス500円で天丼に変更できます。」 英語メニューを作りたいのですが、上記の文の英訳が分かりません。 どうぞよろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳お願いしますm(_ _)m
「今の時点で、私とあなたに未来はありますか? もしあなたが真剣に考えてくれているのなら、 私はあなたとの将来のために今、たくさんの準備をしなければなりません。 私には夢があります。それは愛する人の子供を産むことです。 愛する人の子供をこの世に残したい。 もしあなたが私に対して、今だけの関係で真剣ではない場合、 私は前に進まなければなりません。 正直、私は今とても不安です。 なぜなら、私はもう29歳です。」 です。長いですが英語できる方、英訳お願いしますm(_ _)m
- ベストアンサー
- 英語
- 「横向けにして」を英訳したいのですが。
ビジネスレターを書くのに困っています。 試験対象物を横向けにして落とす。 これを英訳したいのです。 横向けとは、たとえば蓋つきのビンを落とす場合を考えると、最初、蓋が天に向くように持って、それを90度回転させて、ビンの側面が地面にたたきつけられる感じで落とす、ということです。 drop sidewaysで通じるでしょうか。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳をお願いします。
英訳をお願いします。 「あなたとあなたの娘さんを見ていると、よく自分の父親を思い出します。たいていの10代の女の子は父親を鬱陶しく思いますが、あなたと娘さんは何でそんなに仲がいいのですか?」 「私の父は突然亡くなったのですが、もっと父親に甘えておけばよかったなと、今更ながらよく思います。」
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳教えてくださいorz
(1)父は転職して今は自転車屋を経営しています。 (2)彼女は元気でガーデニングを楽しんでいます。 この二つの英訳と英文の構成を教えて欲しいです。 一文で作れると言われたのですがサッパリわかりません…
- 締切済み
- 英語
お礼
ありがとうございます ちなみに試験問題とかではないのでご安心をo(^o^)