A Typical Couple with Absent Communication: Understanding the Function of 'where'

このQ&Aのポイント
  • Discover the role of 'where' in the sentence 'We were a typical couple where communication was absent' and its grammatical explanation.
  • Learn about the implications of communication absence in a typical couple and the impact it can have on their relationship.
  • Find out how the use of 'where' as a relative adverb in this context helps to convey the sense of location and condition.
回答を見る
  • ベストアンサー

whereの先行詞

 ここで、いつもお答えいただきまことに感謝しております。また、学習中に、わからない部分が出てきたので、質問させてください。  Kikuko Ohtake, 52, describes her recently ended marriage as "typical." For one thing, whenever she sought her former husband's opinion on their children's education, he would say he could not be bothered, because he was busy reading the newspaper or watching television. ”We were a typical couple where communication was absent. ”  という文章があり、その中に  We were a typical couple where communication was absent.  という一文がありますが、この文を意味から捕らえると、whereが、「そこには」という意の関係副詞みたいになると思いますが、前のほうに、先行詞になるのが見当たらないような気がします。そこで質問ですが、このwhereの、役割を、文法的に説明していただきませんでしょうか。よろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

先行詞は (a typical) couple でしょうね。 couple をそのまま名詞として受けるのでなく、 「(私たち)カップルの間では」という副詞的な意味で受ける。 二人の間に会話が存在しないということで、 一種の空間のようにとらえているのでしょう。

regzaregza
質問者

お礼

whereの先行詞として、いつも、具体的な場所が頭の中にこびりついてたようなので、coupleを見逃していました。coupleを、ご説明のように、空間として捕らえると、イメージしやすいですね。ご回答ありがとうありがとうございました。

その他の回答 (2)

noname#177041
noname#177041
回答No.3

ここでの where は関係副詞です。 関係副詞は 他にも whenなどがありますが,これらは前置詞+名詞のセットで初めて使えます。      We were a typical couple where communication was absent. これの先行詞は a couple です。 もしwhereがなければwhere以降の文は  communication was absent in a couple. となります。 このとき前置詞は in です。 そして名詞のcouple と結びついて where となります。 関係副詞が使えない場合の例を挙げましょう。 Finland is the country ( ) I’ve wanted to visit for a long time. フィンランドは私が長い間訪れたかった国だ。 このとき()以降の文をもとに直すと,  I’ve wanted to visit the country for a long time. となります。  このとき名詞であるthe country には 前置詞にあたるものがありません。 なので( )にはwhereなどの関係副詞が使えないのです。 関係副詞は先ほども言いましたように前置詞+名詞で初めて使えます。 関係副詞が使えないときは( )の中は which となります。    

regzaregza
質問者

お礼

文法的に詳しいご説明ありがとうございました。

回答No.2

No.1さんのおっしゃるように先行詞はcoupleだと思います。 文を二つにわけてみるとわかりやすいのではないでしょうか。 We were a typical couple. (私たちは典型的な夫婦だった) Communication was absent in the(a) couple.  (その夫婦には、会話がなかった) 前置詞+関係代名詞でつなぐと We were a typical couple in which communication was absent. となります。このin whichをwhereで置き換えるともとの文章になります。 余談ですが、この文章で「私たちは典型的な会話のない夫婦だった」という時、「会話のない夫婦」というのが複数あることが想定されていて、その一つだ、という意識で言っています。typicalいう語でもそれがわかるのですが、coupleの冠詞にtheではなくaが使われていることで、うかがえます。

regzaregza
質問者

お礼

文法的な解説に加えて、冠詞の説明までしていただき、恐縮です。 ご回答ありがとうございました。

関連するQ&A

  • Where was I?

    英語で『どこまではなしたっけ?』というのを Where was I? Where were we? などと言いますが、これは、電話等で一時的に話が中断した時に限りますか? 例えば、数週間後に『あの件はどうなったの?』などと聞かれて、このフレーズを使う事は出来ますか? よろしくお願いします。

  • 強調構文でwhereは使えますか?

    たとえば、 It was in this park that we played soccer. のような強調構文で、thatをwhereに換えて It was in this park where we played soccer. のように言えますか?どこかでこのような文を聞いたことがあるのですが・・・。

  • 比較級 どちらが正しい?

    英語 比較級の質問です。 (同じような質問があったのですが、回答が色々あったので質問させていただきました。) 以下の文はどちらが正しいのでしょうか? 文の関係を考えると、We wereと同じようにhe wasとするのが正しいと思います。。 もし、をご存知の方がいらっしゃいましたら教えていただけませんか?おねがいします。 (1)We were happier than he was. (2)We were happier than him.

  • whereの使い方・・・

    いま小説を読んでいます。 1)"I was certain that Scudder was using a code.・・・It seemde to be a number code,where groups  of numbers replace letters."という文の中で、関係副詞と思われる”where"は具体的に何を指して いるのでしょうか?この文の意味も詳しく教えていただけないでしょうか。 2)"There was a man on the platform who worried me a little: he was watching the crowd more closely than I like" この後半の文の意味がよくわかりません(特にthan I likeのところが難しいです)説明お願いできますでしょうか? よろしくお願いします。

  • 高校の英語の関係詞について

    問題集をやっていて、答えをみてもよくわからなかったので質問します。  次の( )内に適切な関係詞を入れなさい。 (1)The town ( ) we were approaching was very small. ⇒答え which (2)The town ( ) we stayed that night was very small. ⇒答え where この二つが一体どう違うのか、なぜ(1)はwhichで(2)はwhereじゃないといけないのかわかりません。教えてください。

  • whereやwhen、whyが、間接疑問で使われているのか、先行詞を含

    whereやwhen、whyが、間接疑問で使われているのか、先行詞を含む関係代名詞で使われているのか、違いを教えてください。 When the season starts is determined by the weather 間接疑問文としての意味 「いつ季節が始まるかは天気によって決められる」 関係代名詞としての意味 「季節が始まる時は、天気によって決められる」 Why he refused the offer was unknown 間接疑問文としての意味 「なぜ彼がその申し出を断ったかは知られていない」 関係代名詞としての意味 「彼がその申し出を断った理由は、知られていない」 といったように、どっちでも通じるように思うのですが、先生いわく、上記にあげた例文は両方間接疑問文らしいです。 ただ関係代名詞節との違いが分からないので誰か文法に詳しい方、回答よろしくお願いします。

  • whereやwhen、whyが、間接疑問で使われているのか、先行詞を含

    whereやwhen、whyが、間接疑問で使われているのか、先行詞を含む関係代名詞で使われているのか、違いを教えてください。 When the season starts is determined by the weather 間接疑問文としての意味 「いつ季節が始まるかは天気によって決められる」 関係代名詞としての意味 「季節が始まる時は、天気によって決められる」 Why he refused the offer was unknown 間接疑問文としての意味 「なぜ彼がその申し出を断ったかは知られていない」 関係代名詞としての意味 「彼がその申し出を断った理由は、知られていない」 といったように、どっちでも通じるように思うのですが、先生いわく、上記にあげた例文は両方間接疑問文らしいです。 ただ関係代名詞節との違いが分からないので誰か文法に詳しい方、回答よろしくお願いします。

  • to 不定詞で表現する方法を知りたいのですが

    (1)He told the truth,but found he was not believed    この英文は有効でしょうか?     この文が通用しないときは、その理由を教えて下さい。   (2)「彼は真実を話したが、彼は、彼が信じられていないことに    気が付いた」/この訳は正しいでしょうか? (3)[but found] he was not believedの部分を不定詞で、表現したい。 He told her the truth to find herself not to be believed.    これは非文です。この理由が分かりません。 (4)He told her the truth to find her not to be believed   彼は、彼女が信じられていないと気づくような真実を述べた。  この文ならば、通用しますか。  

  • thatの使い方

    ①Why he was absent that day was that +文(because he overslept.) ②What he told me meant that +文(I had to support her.) ①②のように主語部分にややこしい内容の文がきて  それっていうのは means that / is thatのように 長い補語部分の文の前に紹介する役目のようにthatをもってくる ってありの使い方ですよね? 文法的には何て呼ぶのかわかりませんが、本でよく見る気がしてます。この使い方は便利そうなので、、。教えてください。

  • to不定詞の形容詞用法について

    (1) “He told the truth to find he was not believed”   「彼は信じられていないと気づくような真実を述べた」   これは正しい文でしょうか。 (2) ”He told the truth to find himself to be not believed ” 「彼は彼が信じられていないと気づくような真実を述べた」    この文は正しいでしょうか。 (3) ”He told the truth her to find herself to be not believed."    この文は正しいっでしょうか。 (4) (3)はSVOOだと思うのですが、正しいでしょうか。