• 締切済み

スペイン語訳を教えて下さい

スペイン語で、 「本日は素敵な演奏をありがとうございました。 また京都に来て下さる事を心からお待ちしております。」 を丁寧語で訳して頂けますでしょうか?

noname#126435
noname#126435

みんなの回答

回答No.1

質問内容の詳細が不明なので想像で補って書いてみます。 前提:相手は一人か複数、だが関心のある相手は一人。 Me he divertido mucho en el concierto de hoy. El concierto fue magnifico. Espero de todo corazon que vuelva pronto a Kioto.

noname#126435
質問者

補足

翻訳ありがとうございました! スペイン語圏の演奏家(男性一人)のコンサートが京都であったので、その時に使ってみたいと思っていました。 でもmartinbuhoさんのご回答を読ませて頂いた時にはもう既に終わってしまって(笑) 私は、ただ「グラシアス」とお伝えしたのですが、これは失礼でしたでしょうか?

関連するQ&A

  • スペイン語にしてください

    私はスペイン語は全然話せないよ。私にとってスペイン語は難しく感じる。私のスペイン語は間違っていないかな?大丈夫?(相手が君は何故スペイン語が話せる的な事を言っています)

  • スペイン語訳お願いします

    スペイン語堪能な方へお願いです。 ・幸せが(2人を)包む ・幸せに包まれる のスペイン語訳をお願いします。 単語は調べられたのですが、文法が分かりません。

  • スペイン語での訳と読み方について

    近いうちに、チワワの女の子を飼うことになりました。 名前を悩んでいたのですが、せっかくなので原産国のメキシコにちなんだ スペイン語でつけたいと思っています。 いろいろ検索したのですが、読み方がわからずに途方にくれています。 以下のような日本語は、どのようなスペイン語になるでしょうか。 読み方も合わせて教えていただけると幸いです。 ・大切 ・家族 ・幸せ ・健康 ・元気 多くてすみません。 よろしくお願いいたします。

  • スペインに詳しい方にスペイン語訳お願いしたいです!

    FaceBookに焼き肉屋で食べた「ユッケ」の写真を載せた所 スペイン人の女の子から「これは何か?」と質問されました。 英語ならともかくスペイン語なんて全く分からない為 返事が出来ず困っています。 生肉ですというのも、なんだか違うと思うし...そもそもネットで調べてみたんですが、生肉というスペイン語が出てこないんです...。 それからまずスペインの食生活も分からないので、どう説明すれば良いのか..。 もし、詳しい方がいらっしゃれば ユッケについて簡単にスペイン語で説明して頂けないでしょうか?

  • スペイン語訳をお願いいたします!

    「これからも私のことエスコートしてくれる?(してくれるよね?)」をスペイン語に訳してください!

  • スペイン語の童謡

    日本人がよく知っている童謡で、スペイン風の演奏・もしくはスペイン語で歌われているものを存知の方がいらっしゃいましたら教えていただけませんでしょうか。 音源が欲しいので、CDのタイトル等も教えていただけるとありがたいです。 よろしくお願い致します。

  • スペイン語訳おねがいします。

    彼女に送りたい言葉で「私は世界中の誰よりもあなたのことを愛しています。」とスペイン語に訳したいのですがどうしたらいいですか? 教えてください。

  • スペイン語訳お願いします。

     簡単な質問で申し訳ありませんが、 下記内容をスペイン語に訳してください。 (1)私は○○を愛しています。 (○○のところに娘の名前を入れたいです) (2)わたしは○○の母です。 (これも○○のところに娘の名前を入れたいです。) 娘の名前はsoyoです。 携帯電話のアドレスをスペイン語にしてみたいと思い。 質問させていただいております。 お手数ですがどなたかお願いいたします。

  • スペイン語訳をお願いします

    スペイン語圏の方に、日本語では以下の内容になることをお伝えしたいのです。 スペイン語のできるかた、どうぞよろしくお願いします。 「退院してから娘さんたちに頼れない時もあるかと思います。そういう時にどうしたらあなたが寂しく感じなくて済むか、方法をいろいろ考えておきたいですよね。先日の“スポーツジムへ行く”はとても良いと思いました。あとはちょっとしたおしゃべりをする場があると良さそうですね。そのためにはどういう方法がありますか?看護師さんたちからは“恋人を作ったらどうか?”なんて意見もあるんですよ。」 「いろんな国の方たちが来る日本語教室というのがお住まいの市にあるようです。行ってみませんか?」

  • スペイン語訳教えてください!

    昨日スペイン語を話される方(会話:彼は英語もできますが私はカタコト英語)と食事をしたので英文でありがとうの気持ちをこめてI enjoy talking with you.とメールをしました。 返事がスペイン語で返ってきて 「hola buenas noche difrutaste mucho el dia de ayer espero que se repita pronto」 辞書で調べたら「こんばんわ 早く会ってまた楽しく過ごしたいです」と私は解釈したのですが、この解釈で合っていますか?スペイン語のわかる方詳しく教えてください。よろしくお願いします。