• ベストアンサー

性について

himawari_405の回答

回答No.2

保健の授業で教えてくれるようなことから、先は私たちの知らない世界までです。 10歳ならもうとっくに寝ていなければいけない時間ですよ!

関連するQ&A

  • なかなか実際には聞けないセリフ 言えないセリフ

    漫画アニメ映画など創作の世界では、よく聞くのに現実世界では 一回も聞いたことがない、言ったことがないセリフってありませんか? みなさんのそんなセリフを教えてください。 シチュエーションも含めて書いていただけると素敵です。 また、言ったこと聞いたことがある方はシチュエーションも含めて 教えてください。 1.聞いてみたいセリフ(言われてみたいセリフ含む)  例:「~~ザマス」と話すオバさん言葉    「顔洗って出直してこい!」 2.言ってみたいセリフ  例:「飛んで火にいる夏の虫とは貴様らのことよ!」    「名乗るほどのものではありません では・・・。」 よろしくお願いします。

  • 証明という言葉を使った名言

    偉人の名言でもフィクションの中でのセリフでもいいのですが、「証明」という言葉をつかったセリフを教えてください。 例 立派な高潔な行動を取る人はただそれだけで不幸に耐えうることを私は証明したいと思います。

  • キャラクターのセリフ

     こんにちは、漫画のキャラクターのセリフのことで質問があります。時々キャラクターのセリフの右脇に丸い小さな「点」が書いてあったりしますがこの「点」は何を意味しているのでしょうか?強調したい言葉だから付いているのでしょうか?  また、セリフの途中で傍線があってセリフが中途半端に終わっていることがありますがこれはその後も会話が続いていることを示しているのでしょうか? 例「生きているという事実を―――」(傍線は全部つながっています) 回答よろしくお願いします。

  • 日本史における性、生殖について

     『ここまでの日本史に性、生殖の問題がとりあげられないのはなぜか、具体例をあげて教えてください』よろしくお願いします。 後、1.妻妾論 2.青鞜についても知っているいること教えて下さい。

  • 歴史の教科書と性文化につついて

     高校までの歴史の教科書に、性について取り上げられていないのはなぜですか?具体的な例を挙げてお答えいただくとありがたいです。どうぞ宜しくお願いいたします。

  • ~性、~ビリティなどの言葉

    タイトルの通りですが、このような言葉には具体的にどのようなものがあるか知りたいと思っています。 特に、プラスやマイナスなイメージ(?)に関係する表現をしたいので、それに適切な言葉を探しています。 有用性、利便性、安全性、危険性、…、 ユーザビリティ、アクセシビリティ、フレキシブル、…、 ユニバーサルデザイン、ハイブリッドデザイン、…、 というような言葉をいろいろ知りたいのですが、まとめられているサイトなどをご存知でしたら教えていただきたいです。 アドバイスでもよいので何かご教示いただけるようでしたらお願い致します。

  • コードギアス  感動したシーン

    コードギアス 反逆のルルーシュで一番感動したシーンはどこですか? 一期・二期、どちらでもかまいません。 できるだけ具体的な回答、お願いいたします。(例:ロロの死 など) セリフでもいいですよ^^

  •  性行為や性的な快楽について

     性行為や性的な快楽について。  宗教や宗派、国や地域によって、性行為や性的快楽に関する習慣が違うと思いますが、具体的な宗教や宗派、国や地域などの例で教えてください。  特殊な例でも良いですし、誰でも知っているようなことの確認でも結構です。  例えば、ローマンカトリックは離婚ができないので、イタリアでは婚前交渉が当たり前の習慣になっている。  などの話です。  ぜひ、よろしくお願いします。

  • 接尾辞「~性」に関して

     「必要性」という言葉ならば見聞きする事はありますが、「不要性」という言葉を目にしたことは御座いません。  同様に、「快適性」とは言いますが、「不快性」という言葉には違和感を覚えます。  「日常性」とは言いますが、「非日常性」という言葉には違和感を覚えます。  「道徳性」とは言いますが、「非道性」という言葉には違和感を覚えます。  「希少性」とは言いますが、「夥多性」という言葉には違和感を覚えます。  否定的な言葉には「~性」が付かないかというと、そういう訳でもなく、「非人間性」という言葉等はあります。  この様に、接尾辞の「~性」を付ける事が出来る場合と、出来ない場合がある様に思えるのですが、どの様な法則性により、付ける事が出来るか否かが決まってくるのでしょうか?  それとも、単なる習慣によるもので、特に法則性等は無いのでしょうか?  或いは、単なる私の勘違いで、上記で違和感がある例として挙げた言葉も、全て正しい日本語なのでしょうか?

  • 「おまえなんか」の英訳が「You can」の理由

    「おまえなんか…」というセリフが "You can…" と英訳されているのを見かけたのですが、この "can" はどういう意味なんでしょうか? 直訳すれば「あなたはできる」ですがまったく意味が通りません。 なぜ、(おまえ)なんか→can となるのでしょうか? 状況としては、 「おまえなんか死ねばいいんだ」「おまえなんか一人じゃ何もできないくせに」 のような、相手に対してネガティヴな言葉が続くであろうシーンなんですが、実際のセリフは「おまえなんか…」で終わっています。 なので、具体的にこの言葉が続くというのはなく、読者が勝手に想像するしかないセリフ回しになっています。このキャラクターが何を言いたかったのかは不明ですが、ネガティヴな感情を抱いているのだなといったニュアンスのみが読者に伝わる形になっています。 こういうシンプルな単語のみの曖昧な表現を読解できる能力がないので、解説頂けると助かります。よろしくお願いします。