• ベストアンサー
  • 困ってます

関西弁?について教えて下さい。

「けったいな」とはどういう意味なのでしょうか? 先日電車に乗っていたら、3人ほどのグループが乗ってきました。 しばらく別の話で盛り上がっていたんですが、ある駅名を聞いた瞬間「○○?けったいな名前やな~」と全員で大笑いしていたんです。 私は「変な」とか「おかしな」みたいな感じかと勝手に思っているんですが、「けったいな」とはどういう意味なんでしょうか? イントネーションが関西っぽかったので、関西弁で間違いないとは思うんですが…。 もしかしたら、「けったいな」って関西弁ではないのでしょうか?

noname#125217

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数6
  • 閲覧数3468
  • ありがとう数8

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2
  • ryu707
  • ベストアンサー率31% (56/177)

変な?おかしな?であってますよ。 関西といっても京都や兵庫、奈良、和歌山じゃ使いませんね 大阪府の一部だけだと思います。 よく使うのは「けったいなやっちゃな~」っ感じですね(笑) 本当に変って思ってることもあるし、愛情こめて使うこともありますし その場の雰囲気で意味が変わってきます。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

大阪でのみ使われる言葉だったんですか…。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 関西弁がしゃべれません

    私は関東生まれで、30歳で結婚して関西に来ました。 夫は長崎生まれで、大人になってから関西に住んでます。 関西で出産子育てし、子供が3人いますが、長男次男はあまり違和感なく関西弁を使っていますが、 中2の娘が関西弁がしゃべれません。 その事に、最近気が付きました。 と、いうのも、私は関西弁を使っているつもりですが、関西の人には「ちがう」と言われてしまいます。 「あかん」とか「せやねん」と言っても、それがイントネーションが違うようです。 それは自分ではよく分からないので、私と同じしゃべり方の娘の言葉も、特に気にすることなく来たのですが。 最近娘の関西弁がおかしいという事と、関西弁の速いテンポのしゃべり、ハイテンションのノリに着いて行けない、など・・・・で、いじめを受けて不登校になってしまいました。 今日、職場でその事を話題にしたら、そんな事でいじめるのは悪いと言いながらも、「気持ち悪いねん」「しゃべらんとったらいいのに」などなど・・・・・ 私は凄く悲しくなって、もう関西が嫌いになりそうです。 関西に住んでたら、どうしたって関西弁風になるんです。 だけど、細かなイントネーションは耳が判断できないから、中々完璧な関西弁にはならない。 それはそんなに悪い事ですか?? 関西に住むなら、完璧な関西弁をしゃべらなくちゃいけないんですか?? なんで、関西の方は、イントネーションの違いをそんなにこだわって嫌がるんですか? 関東の人は、いろんな言葉を普通に受け入れますよね。 関東で、関西人が変な関東弁をしゃべったって、誰も「気持ち悪い」とか言わないですよね。 どなたか教えてください。

  • 関西弁って自分では自覚ないもの?

    はじめまして! カテ違ったらすいません!! 私は、関西弁を使っています。 でも、彼氏は、東京の人なので、標準語をしゃべっています。 電話をしてると、凄い関西弁だねっ。て言われます。 でも、私は関西弁を使っている自覚がないので、んっ?って感じです。 自分が関西弁を使っている。というのは自覚ないものですか? あと、関西弁って、標準語とそんなにイントネーションとか違いますか? 彼氏いわく、標準語は、語尾を下げめに話して、関西弁は語尾が上がり目って言っていたのてわすがそーですか?>_<

  • 敬語の時でも関西弁(大阪弁)になるのはなぜ?

    関西の方で、公の場で発言をする時や、敬語の時でも 関西弁(大阪弁?)のイントネーションが抜けていない大人がいます。 それもポロっと出てしまったという感じではなく、 全部のイントネーションがおかしいような・・・。 あれはわざとですか? テレビでそういう喋り方の方が多くて気になります。 私は関西出身ではないのですが、けっこう なまりがひどい地域の出身です。 敬語の時や、ちゃんと話をする場合には、なまりが出ないようにしているといいますか、 自然となまりが出ないようになっていると思うのですが・・・。 普通、敬語の時や、ちゃんと話をする時ってなまりは出ませんよね?

その他の回答 (5)

  • 回答No.6
noname#146143

関西弁は、一言に色々と意味があります。 質問から見ると、面白いと言う意味になります。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

「けったいな」の一言で、こんなに使い分けがあるなんて…関西弁って難しいですね。 ありがとうございました。

  • 回答No.5
  • FEX2053
  • ベストアンサー率37% (7917/21113)

「変な」であっていますが、「けったいな」には否定的なイメージはあんまりありません。「バカ」じゃなく「おバカ」って感じですね。 ですので「けったいなやっちゃな~」には「変わっているけど愛すべき奴」という言外のイメージがあります。関西弁は結構「異常な状態を肯定的に伝える言葉」が多いんですよ。「人と違う事を否定しない」文化ってのが根底にあるような気がします。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

なるほどなるほど…バカにしたような言い方ですが、否定的ではないと。 そういう文化背景を知ると、面白いですね。 ありがとうございました。

  • 回答No.4

ええーっ? けったいなって全国的な言葉じゃなかったんですかぁ! そいつは知らなかった。 関西人です。 関西人って関西弁で当たり前の表現が東京で通じないことを 知らないことが多いんですよ。だから関西弁だったのかもしれません。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

残念ながら、違いますね(笑) 私の地元ではまず聞きませんし。 ありがとうございました。

  • 回答No.3

>関西弁?について教えて下さい。 「けったいな」とはどういう意味なのでしょうか?        ↓ ◇「けったい」は、昔からの言葉・表現であるが、その語源「卦体(けたい):占いの結果」「希代(きたい):世&代の中で稀」が、現在では一般的でない、廃れた表現方法なので、現在では全国的には余り使われない。 本来は、占いの結果「卦体」が、悪いとか縁起が良くない意味。 世(代)の中に稀(希)な事柄を指す「希代」の珍しい・奇妙な事柄の意味 その「けたい・きたい:名詞」が促音化したり変化した「けったい」という言葉に、関西弁、特に大阪弁の中にある「~な」が付け加わって、「けったいな」となると古語+大阪弁として、商人文化や町民言葉として用いられた、上方で伝わり残った為に、現在でも大阪風な表現方法に使われている。 その為に、主に使用されている地域から、方言<大阪弁>として捉えても間違いではないと思います。 http://www.weblio.jp/content/%E3%81%91%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%81%84?dictCode=OSAKA http://gogen-allguide.com/ke/kettai.html

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

大阪で残る言葉なのですね。 ありがとうございました。

  • 回答No.1

「けったいな」は 「怪態な」です。 珍しいことを否定的に扱う言葉です。 関西弁ですよ。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

やっぱり関西弁で間違いなかったのですね。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 関西弁で「やらしわー」

    生まれも育ちも関西ですが、こてこての関西弁に関しては正直わからない事が多いです。 先日、駅でおばちゃんが電車を待っており、やっと来た電車が当駅までの回送電車だったのに対して「当駅止まりやて。やらしわー」をと言っていました。 意味がわかりません。 「やらしわー」を大阪のおばちゃんは色々な場面でも使っている気がしますか上記ではどういった意味合いで使っているのでしょうか。 またこれ以外の「やらしわー」の用途について分かり易く説明できる方おられませんか。

  • なぜ関西人は関西を離れれば関西弁がわざとらしくなる?

    大阪出身で長く東京に住んでいます。しばしば気になるのが関西を離れた人の関西弁です。 いきなり初対面なのに 最近「ちゃうやん。」「ゆーたやん。」「xxしまひょか。」という人が多いのに気づきました。 私も家族や親しい友達にはそういう言い方します。(もちろん「~ちゅーねん!」も親しい人には使います。) しかし初対面にはそういう言い方絶対しません。 100歩譲って少し親しくなってから「ちゃいますやん。」「言いましたやん。」「ホンマですか?」なら分かります。 まるで「あー。あなたは関西人ですね。関西のどこですか?」って聞かれるのを待ってるかのように、わざとらしく話しかけてきます。 さすがに「でんねん。」「まんねん。」とはいかないまでも、とにかくわざとらしい関西弁を話す人が、職場、駅、エレベーター、取引先、近所のスーパーで急増しています。 逆にわざと「俺は標準語話されへんねん!」てアピールする人も急増です。 この前居酒屋で隣で「はい!今から標準語禁止でお前らは関西弁話すこと!俺は関西弁禁止で標準語話すこと!負けたらいっき飲み!」と言う関西人がいて、「せーの。」の合図とともにその人は突然聞くに堪えない標準語を話し始めました。 一方関西にいる関西人は普通の関西弁です。(そらそうか。^^;) 私は強烈な阪神ファンですが、関西出身の矢野、桧山、今岡のインビューはイントネーションこそ関西弁なものの普通に 「明日も勝ちます!」「一試合一試合大事に行きます。」「また球場に来て下さい。」と普通に"です","ます"を使えています。 一方日本ハム(当時東京)の岩本は「毎度!」から始まるし、西武(埼玉)の中島の関西弁もどうもわざとらしい。辻本議員は論外なほど聞くに堪えない関西弁です。 (まともなのは金村、牛島、宮本かな。あとダルビッシュもそうか。) 私も含め関西人といえども、幼稚園のときから学芸会のお芝居、国語の授業、作文、これら全て標準語で習いました。身近なものは新聞です。これも標準語です。 だから関西イントネーションながら標準語を話そうと思えば話せるはずです。 (別に「あのさー。」「だってさー。」と使えという意味じゃありません。) なんで関西人は関西を離れると関西弁がわざとらしくなり、「俺は東京弁が話されへんねん!」とアピールしたくなるのでしょうか。 「自分は関西人や!」というアイエンティティーを保とうとしているのでしょうか。

  • “ 関西弁 ”  語尾のイントネーション、つられませんか?

    今、近畿地方(関西)を一人旅行しております。 縁もゆかりもない土地なので、いい気分転換になります。 さて、現地のオジチャン・オバチャンとも話をするのですが、 近畿地方は地域独特の話し方(関西弁)が、現代も強く残っています。 最近の若物は、家族・友達と話す時以外の公の場では、 現地でも、アクセント・イントネーション含め関西弁は使わず、 器用に使い分ける人も多いみたいですが、 年配の世代は、相変わらずクセが強いです。 仕事でも電話で、この辺の役所などの方と話すこともありますが、 関西なまりの強い人と話すと、 困ったことに、語尾のイントネーションがつられます。 「~致しますー。」「~ございますー。」 などの最後の部分です。  「お疲れ様でございます。」などと言い合う際、つられます。 私は関西弁、好きではないのですが、 なぜかわかりませんが・・・つられます。 つられるまいと気をつけても、時々つられる・・・憎たらしいw 皆様の中で、このような経験があることはありますか? 語尾にクセのある人は結構いますが、なぜ関西弁だけつられるのか? 不思議です。 経験談、あれば教えてください。

  • 関西弁

    関西弁で変わっているもの?(共通語、標準語では通じない、使わない、伝わりにくい)があったら教えてください。 私の場合(知っているのでは) 「~ちゃん」:食べ物で あめちゃん とか。 「こそばい」:くすぐったい 「自分」  :相手のことを 「ええ感じ」:いい感じ 「なおす」 :片付ける(修理する意味でとられる「机なおしといて」) などですかね。メジャーなものでもいいのでよろしくお願いします。

  • 天山の関西弁。

    天山広吉選手が、どこかの雑誌で、 「一応の礼儀のために、先輩には関西弁を使わない」 というのを読んだことがある気がするのですが、 今ではインタビューなどでも殆ど完璧な関東弁で答えてらっしゃるように思います。 (私自身が関西人なので、正確なことは言えないですが…) が、たまに、イントネーションがちょっと関西ぽかったりするような感じもするのですが、 普段、天山選手は関東・関西、どっち寄りの言葉を使ってらっしゃるのでしょう。 ファンクラブその他で、天山選手と直接お話しされたことがある方、是非教えて下さい。 (ただのファン心理で、このような質問をさせて頂きました)

  • わざと関西弁を使う夫が正直うっとおしい。

    くだらないかもしれませんが他の人の意見を聞きたいと思い、質問することにしました。 夫は産まれてから30年近くの間ずっと関東で暮らしていて約1年半前に関西に引っ越してきました。 関西にきてから1ヶ月もしないうちから「周りがみんな関西弁だからうつっちゃって&#65374;。」と言って関西弁を話すようになりました。 でも、おそらくわざとしゃべっています。私がそう感じる理由は 1.標準語でしゃべりそうになるとちょっとつまって関西弁で言い直すんです。       例→「そうだ・・・そうやんなぁ。」(そうだなぁって言いそうになってる)          「○○って言っ・・・言うてな&#65374;。」(言ってさ&#65374;って言いそうになってる) 2.関東で働いている時、出入り業者に関西出身で関西弁を使う人がいました。その業者さんと接するのは1日のうちほんのわずかの時間なのに「うつっちゃって&#65374;。」と言ってたまに関西弁で話していました。 3.マクドナルドのことをマクドと言います。マクドナルドは関東ではマック、関西ではマクド・・・と言うのは有名な話ですが、日常会話の中でマクドという単語はそんなに頻繁には出てこないからうつるわけないと思うんです。テレビCMでも「マクド」という単語は出てきませんし・・・。ちなみにマクドナルドで働いているわけではないし、身近にマクドナルド関係の人がいるわけでもありません。 4.文章を打つときも関西弁で打っているんです。文章打つときまでうつるものなのでしょうか。 5.私(妻)のことを他人に話すとき、関東にいたときは「かみさん」といっていたのに関西にきてからは「嫁」と言うようになりました。 6.他人から言葉の不自然さを指摘されています。遊びに来た身内からは「何十年も関東で暮らしてたのにたかが数ヶ月でうつるわけないじゃん。何あれ?」と・・・。あとは初対面の人2&#65374;3人くらいからも指摘されました。「旦那さんどこの出身なの?言葉がちょっと・・・。」とか「このあたりの人じゃないよね?」みたいな感じで。すごく恥ずかしかったです。 7.私の実家は東北で、両親や祖母、周辺の人たちはみんな東北弁です。そんな東北弁だらけの環境に数日間滞在しても夫の口から東北弁は全く出てきません。職場で数分&#65374;数十分聞いただけの関西弁はうつったとか言ってたのに・・・。本当に関西弁がそんなにあっさりうつるのであれば他の方言もうつってしまうのでは? 上記のようなことが主な理由です。 私は「嫁」という呼び方は舅姑が息子の配偶者に対して使う言葉だと思っているので正直自分が夫から嫁呼ばわりされるのはあまり好きじゃありません。 ただ、テレビで関西系の芸人さんが「うちの嫁が&#65374;。」とか言ってたり、一般の人でも他人が使ってるぶんには全く気にならないです。あくまでも自分がそう呼ばれるのは違和感があるということです。それを伝えたのに夫は私を嫁と言います。 それと、私は関西弁自体が嫌いなわけではありません。わざとしゃべるのが嫌なんです。 ですから関西弁批判をしたいわけではないんです。そういうふうに感じて不快に思ってしまった方がいるとしたら申し訳なく思います。 長くなりましたが、夫はおそらく関西弁に憧れていて使いたくて使いたくてしょうがないんだと思います。ある日「ここでは捨てるのこと、ほかすって言うんだよ&#65374;。」って嬉々として私に話し、以後ほかすほかすばっかりです。 だから、それならそれで「関西弁に憧れてて、せっかく関西に住むことになったんだから使いたいんだ&#65374;。」って正直に言ってくれればいいのにと思います。でも、私や他人が「わざと話さないで。」って言っても「いや&#65374;、どうしてもうつっちゃうんですよ&#65374;。」と言って認めようとしません。 毎日イライラしてしまって夫と会話したくありません。方言ってそんなに簡単にうつるものなのでしょうか。 夫にわざと話す関西弁をやめてもらう良い方法はないでしょうか? それか、どういう心持ちでいれば私はイライラしなくてすむのでしょうか? そして、私はどうしてこんなにも夫の関西弁が気になってしまうのでしょうか?関西弁自体が嫌いなわけでもないのに。自分で自分の気持ちがよくわかりません。 すみません、長い上にくだらなくて。でも、本気で毎日夫と過ごす時間が憂鬱です。 辛口意見でもいいのでアドバイスよろしくお願いします。

  • 関西弁の印象は?(長文)

    最近、ある保険のコールセンターで働き始めました。 品質管理部ですが、 いまオペレーターの研修を受けてます。 以前もコールセンターの品質管理をしていたのですが その時はインバウンドのセンター(電話がかかってくるセンター)で 「正しく丁寧な敬語、印象の良い口調」は必須でした。 今回はアウトバウンド(電話をかけるセンター)で、 テレマです。 ターゲットは40代から上で、主婦が多いです。 そしていまのセンターでは 「多少、方言のイントネーションがあっても そのせいで契約がとれないと言うことはありません」 と教えています。 今までの経験のせいで 「講習でそんなそんなこというなんて!!」と 耳を疑ってしまいました。 まして関西弁です。 ビジネスシーンで関西弁なんて 関西人同士でもない限りは どんなに親しみがあろうとも 印象がいいなんてことは例外だろうと思えます。 (営業範囲は全国です) (商材は有名タレントでCMもやってて、 会社も商品も知名度が高いです) 「イントネーションにこだわるあまり 営業が出来なくなってはいけない」 言ってる意味はわかります。 でもそれって顧客満足の観点からして どうなの???とものすごく疑問です。 契約に至らなかったひとは客ではないとも聞こえます。 私たちの商材の客ではないけど 知名度のある商品を扱うのに 会社のイメージは二の次なのか、と思えます。 例えとりつく島もなく「いらないよ」と言われても 会社のイメージを大事にする、 そのために基本的なマナーを確実に身につける、 それが顧客満足じゃないんでしょうか。 インバウンドのセンターなら 「それは違う!コールセンターたるもの 口調の丁寧さと情報提供・手配の迅速さ(と商品知識)がサービスだ!」と言い切れます。 テレマは違うんでしょうか?? わたしは自分が(客の立場の時は)関西弁でも 相手が関西弁だと「マナーがないなぁ」と不愉快になります。 職業病かもしれませんが、 教育の行き届いた丁寧な敬語で話されると やっぱり気分がいいし 「ちゃんとした会社なんやな」と安心します。 少数意見なんでしょうか?? (今のセンターがあまりに自由なので不安になってきました) もちろん中には「自分が関西だから、関西弁のほうが親しみを感じる」とか 「あんまり模範的なトークだと偉そうに感じる」と いうひともいるとは思います。 そういう空気を感じたら「融通をきかせる」という意味で わざと砕けた話し方をしたり 相手に合わせて関西弁で話したりはしますが あくまで「例外」だと思うんです。 インバウンドだけなんでしょうか…。 社風なんで、 多少は合わせないと、と思いますが、 顧客満足に沿った対応だとはどうしても思えません まだOJT期間ですが、納得がいかなくて 毎日もやもやします…。 ここのどんな品質を管理すればいいのやら。 コンプライアンスだけ守ればいいのか??? みなさんは 「このサービスどうですか?」と言う電話を受けたとき、 それが関西弁だったら 嫌だと思いませんか? 「嫌」とまではいかなくても 印象はプラスですか? マイナスですか? (自分がかけた時に関西弁だったら嫌だ というデータは幾度も見てますので "かかってきた電話が関西弁だったら" で回答お願いします。) 長々とすいませんでした。 できるだけ多くの回答を頂けますように…。

  • 関西弁で「~やんかぁ」のニュアンスって

    最近知り合った方に関西弁を話される方がいます。 その方が、よく使われる言い回しに「~やんかぁ」というのがあるんですが、いつも少し不思議に思って聞いています。 その方とは、最近知り合って、そんなに親しいわけではないので、個人的なことはまだあまり知りません。 それなのに、例えば、「私、リンゴ好きやんかぁ~」という言い方をされるので、「やんかって言われても、知らないんだけど・・・」と心の中で思っています。 私には「ほら、あなたも知ってのとおり、私、リンゴが好物じゃない?だからね・・」と言っているように受け取れるのですが、関西の方が言おうとしているニュアンスは違うのでしょうか? この例の他にも、自分の意見を言っているときにも「~やんか」と使うときもあります。 例えば、何か、あなたはどう思う?といった質問に対して、「それは~やんか、な?」というような感じです。 「それは~やんか、な?」と言われると、「それが常識でしょ?当たり前でしょ?」と言っているように聞こえ、とても「私はこう思うけど」と言っているようには聞こえません。 これも別のニュアンスで言っているのでしょうか? その方は、良い人そうなので、これから仲良くなりたいなと思っているので、よろしくお願いします。

  • 仕事での関西弁 名古屋にて

    京都なまりのある関西弁を話すんですが(女性・大阪、京都、奈良、滋賀にほぼ5年ずつ住んでいました。) 名古屋にだんなが転勤になり、 私は、事務のパートみたいなことをしているのですが、2歳年上の上司(女性)から、「あなたといると自分が上司である感じがしない。」と言われました。 かなりきつめの神経質な人で、こちらも気を使ってできる限り丁寧に話そうとは、しているのですが。。。どうしても、「そうですかぁ・・・」「分かりましたぁ。」とか、どうしても語尾を少し伸ばしてしまいます。こちらとしては、関西弁を出そうと思っているつもりではないのですが、語尾をついつい少し伸ばしてしまいます。あと丁寧語として、「・・・してはるんですか?」などと「・・・はる」というのもどうしても出てしまいます。 他の人からは、京都なまりであることや関西弁を悪く言われたことはないのですが(喜ばれることはあっても)・・・ 他の名古屋の人から言わせると、名古屋の人は、東(東京)を向いているから、関西に対して嫌に思う人もいる。ということを聞きました。 どうなんでしょうか? 仕事で方言は、どうなんでしょうか?どうしてもイントネーションが分からなくてどうしたものかと悩んでいます。 どうぞよろしくお願いします。

  • 関西弁で「よう○○せんわ」という言い方について

    関西弁で「よう○○せんわ」という言い方があると思います。 「俺、人前でこんなことようせんわ」と言った感じです。 これは「○○できない」という意味でしょうか、「○○したくない」という意味でしょうか? 「せん」=「しない」だと思うのですが、 「よう」=「上手に」というニュアンスなのでしょうか? この言い方が使われる地域は限られているのでしょうか? 私は大阪の上新城?吹田?の方から聞いたと思います。