• ベストアンサー

英語の弱音を教えてください

英語の文章で、発音するときに短縮する弱音というのがありますよね? たとえば、「and」なら、続く言葉を強調するとき以外は「ン」と言ったりすることです。 ほかの弱音も知りたいです。 ネットで検索してもなんか出てこないので・・・ お願いします。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

弱音というのと,短縮とはちょっと次元が異なります。 短縮というのは bread and butter のようにこれでかたまりのようになり, and は "n" 程度にしか発音されない。 弱音というのはもっと頻繁に存在します。 英語には内容語と機能語があって, 「名詞・動詞・形容詞・副詞」など文において強い意味をもつ内容語 「前置詞・冠詞・人称代名詞・一部の接続詞」など,文を作る機能にすぎない機能語 に分かれます。 この機能語は弱音となります。 "n" のパターンと異なり,母音が弱く発音されます。 基本はあいまい母音「ア」であり,他の母音も弱音になります。 a, the, in, at, he, me などです。

その他の回答 (2)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.3

 弱音かどうか分かりませんが、下記などを見るとイタリックになっている発音記号があります。  http://eow.alc.co.jp/material/UTF-8/  上記では [ti] と [r] の間に「逆e」が斜めになっています。これは飛ばして読んでもいい、という印で、お役に立つかも知れません。

  • gaucho7
  • ベストアンサー率56% (73/129)
回答No.2

私の持っている発音書を参考にします。 弱勢の品詞の短縮 弱勢になる品詞(代名詞・助動詞・冠詞・前置詞・接続詞など)はスピードのある会話では、省エネのため、子音または母音が省略される場合があります。 *接続詞andのa/dの省略 You (a)n(d ) me Jack (a)n(d ) Mary rock (a)n(d) roll *代名詞 her/himにおける”h”省略 Ask (h)er アスカー Cut (h)er hair  カッターヘアー Tell (h)im I love (h)er  テリム アイラヴァー *前置詞 ofの”f”の省略 A glass o(f) wine ア グラソウ ワイン A friend o(f) mine ア フレンドウ マイン A lot o(f) people ア ロットウ ピープル *助動詞 canの”a”の省略 I c(a)n sing アイ クン シング You c(a)n do it ユー クン ドゥー イトゥ しかし否定形のcannotの”a”は省略されず、しっかりと[ae]が発音されます

関連するQ&A

  • 英語の発音ついていくつかお聞きしたいことがあります。

    英語の発音ついていくつかお聞きしたいことがあります。 「and」は発音で「アンド」と聞こえることもあれば「エンド」と聞こえることがあるのですがどういった時に使いわければいいのでしょう?「Yon and I」なら「ユー エンド アイ」と言うのでしょうか?しかし言葉によっては「アンド」と言っている場合もありますが実際はどうなのでしょう?「and」の次の単語がア行なら「エンド」と聞いたのですが合ってますか? 「god」は「ゴッド」か「ガッド」なのか分かりません。国によって違うのでしょうか? もう一つ、英会話の時イギリス英語の場合「can」や「can't」は「カン」、「カント」と発音してますが、アメリカ人や他の英語圏では通じるのでしょうか?「キャン」と直すべきでしょうか。 発音はあまり勉強してこなかったのでいまいち分かりません。詳しい方がいらっしゃいましたら教えて下さい。

  • ネイティブは英語を全て聞き取れているのでしょうか

    ドラマや映画で英語を聞いていると、例え字幕やスクリプトがあっても、どう頑張ってもそのように聞こえない場合があります。 確かにそんな感じかなと思う場合もありますが、おそらく実際相手から言われると確実に聞き取れないと思います。 特に、超早口でハッキリと発音せず省略されたり弱音で発音された言葉になっているような場合は極めて難しいです。 そこで質問させて頂きたいのですが、ネイティブの人たちは、ドラマ、映画の台詞はほぼ全て聞き取っているのでしょうか? 日本語のように、全てをハッキリと発音する言葉だと、日本人で日本語の映画などを聞き取れない人は殆どいないと思います。 (東北や沖縄などの方言が絡んでくると理解は不可能ですが) しかし、英語のようにハッキリと述べないような言葉の場合どうなのかと気になります。 やはり、アメリカなどのネイティブでも(第2言語として英語を話す人の英語を除いて)、聞き取りにくい人の発音とか、映画とかあったりするものなのでしょうか? すみませんが教えて頂けないでしょうか?

  • 英語の読み方がわからない。

    ネット上にある翻訳サイトや英語の辞書で、日本語⇔英語 意味などを調べられますが、英語が読めないときに使う便利なサイトは、ありませんか?(カタカナで読み方を教えてくれるようなもの) 発音記号が分かれば、発音記号で検索できるとか? (僕が使ってる辞書は発音記号が出ませんが、出るモノもあるんでしょうか?)

  • 「みだら」を英語でいうと?フレンズで使われた言葉

    「みだら」をネットで調べると決まった言葉が検索に引っかかってきますが、その中にある言葉ではなくてドラマ「フレンズ」でフィービーが(分かる人にしかわからないと思いますがすみません)言った、ふざけた調子での「みだら」という英語、多分スラングだと思うのですが、それに割り当てられた字幕が「みだら!」だったのです。 彼女の言い方が面白くてずっと覚えていたのですが、最近どわすれしてしまって思い出せなくなってしまいました。 ネット検索で出てくる言葉以外に、「みだら」に当たると思われる英語はありませんか? ~~yか、~~ciousという語尾だったような気がします。それ以外でも思い当たる英語をご存知の方はいらっしゃいませんでしょうか? よろしくお願いします。

  • 英語:toの発音

    アメリカ英語でtoの発音は強調せずにかる~く発音するのですが、 よくネイティブの英語を聞いていると動詞の後の'to'だけでなく'to'が先頭についている単語(例えばtonight)もtoを軽く発音しているように聞こえました。 その場合も同じように軽く発音するのですか?「ルナイッ」のように(カタカナで書くとかなり違いますが...

  • 英語の短縮形について質問です。

    英語の短縮形について質問です。 短縮形ってどういうときに使うんですか? 短縮形じゃない言葉はどういう時に使うんですか? それとも使いわけるのはどっちでもいいのですか?

  • 英語と日本語発音: 同じものは

    とかく英語と日本語の発音の違いばかりが強調されているために, どの発音も日本語と違う,という錯覚から,英会話をすることに躊躇いが生じたり,変に英語っぽく発音しようとしている時があります.逆に,英語と日本語で発音が同じまたは似ている語があることが分かれば,少なくともその語については自信をもって話すことができ,全体として良い方向になると思いました.英語と日本語で発音が同じまたは似ている語についてご指摘頂ければと思いますが,いかがでしょうか.

  • 英語の発音なんですが、

    英語の発音なんですが、 ワールドとワードの発音が一緒っぽくなってしまいます。 どう違うように発音すればよいですか? 文章では答えにくいと思いますがよろしくお願いいたします。

  • 英語の文章を発音のスペルに翻訳してくれるサイトない

    英語の文章を発音のスペルに翻訳してくれるサイトないですか? 英語の勉強していて、リスニングが出来ないのは、発音が出来ないからだと英語の耳という本にありました。 その本には、歌を何回も聞いて、その歌の発音のスペルを書いて、聞こえてきた音をカタカナでなく、英語の発音のスペルを頭に描けるようになるとよいとありました。もちろん自分も声に出して歌うそうです。 そのため、大量の長文を発音のスペルに直さなきゃいけません。そんな作業を目的としていませんので、ネットで翻訳ソフトがあんなに沢山あるんだから、英語の文章→発音スペル変換なんてものはないですか?

  • 英語辞書を探しています

    発音記号が、見出しの語句と同じサイズ(読みやすい大きさ)で 書かれている様な英語辞書をさがしています。 色々探してはいるのですが、見出しの語句は強調されていて 見易いものは多いのですが、発音記号は小さく確認しにくいものばかりです。 発音記号が認識しやすく書かれている辞書をご存知の方がいらっしゃれば 教えて頂きたいのです。 和英、英英などの種類や辞書自体の大きさは問いません。 宜しくお願いします。