How to Say 'Add Me as a Friend' in English

このQ&Aのポイント
  • Do you have facebook? If you have it, please add me as a friend!
  • Is there a special way to say 'Add me as a friend' in English? I learned that when asking 'Do you have facebook?' you can say 'Do you have facebook?' in a strange way. I don't want to be mocked for poor English, so I would appreciate it if you could answer with rich English including the part 'if you have it' (^o^)笑
  • How can I say 'Add me as a friend' in English? When asking 'Do you have facebook?', I want to follow it with 'Please add me as a friend!' I don't want to be made fun of for poor English, so I want a rich English translation, including the part 'if you have it' (^o^)笑
回答を見る
  • ベストアンサー

「友達に追加してください」または「友達になってください」を英語で言うと

「友達に追加してください」または「友達になってください」を英語で言うと? 夏休みにNYにいき、「あなたはfacebookやっていますか?」を「Do you have facebook?」という奇妙な形(少なくとも私にとっては^^;)で表すことを知りました。では、「友達に追加してください」というのにも、そのような特別な言い回しがあるのでしょうか? 今考えているのは、Do you have facebook?If you have it,に続く「私を友達に追加してください!」という文です。poor englishとバカにされたくないので、「if you have it」の部分も含めてrichなenglishでご回答いただけるとありがたいです!(^o^)笑

  • sohki
  • お礼率66% (4/6)
  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数7

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

色んな人が普段、気軽にfacebookで「友達に追加してください」という時は、 『can you add me on facebook?』って聞くと思います♪ もし、 [Do you have facebook? If you have it]を使いたいのであれば、その後に、 「if you have it」+『can u add me (on facebook (入れても良い))?』で良いと思いますよ!!

sohki
質問者

お礼

ありがとうございます!

その他の回答 (2)

回答No.2

私は帰国子女でfacebookもやってます can you be my friendは絶対にダメです笑 can i add you on facebookしか使いません ちなみにアメリカのカリフォルニアに15年間生まれ育ちですので 安心してお使いください

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

 Add me as a friend. Please be my friend.

関連するQ&A

  • 英語のクイズなんですが。。。

    こんなクイズが出題されました。どなたか、お解りになるかたいらっしゃいますか? "What is more powerful than God, More evil than the Devil, The Rich want it, The Poor have it, If you eat it you die?" 訳すと、こんな感じになると思うのですが。。。 ------------------------------------------------------------------------- 神様よりパワフルで、悪魔よりも邪悪で、お金持ちは欲しがってて、貧しい人はもってて、 食べたら死ぬものは何? ------------------------------------------------------------------------- ちなみに、殆どの子供は答えられて、ハーバード卒の人は苦戦するとのことです。 よろしくお願いします。

  • 英語のなぞなぞです。答えを知っている方、教えてください。

    英語のなぞなぞです。 It is greater than God, and it is more evil than devil. The poor have it, the rich need it. If you eat it, you will die. what is it? 以前に聞いたことがあるような気もするし、初めてのような気もする。 さっぱり答えがわかりません。知ってたら教えてください。。 アメリカの小学生ならみんな知ってる、でも大人はなかなか答えられないんだそうです。答えがわかったら、おしえてください。

  • 英語のなぞなぞです。どなたか解いてください

    What is more powerful than God,and more evil than Devil.Poor people have it,rich people want it,and if you eat,you'll die!ちょっと長いですがスタンフォード大学の学生の正解率が20%未満で幼稚園児の正解率が90%近くだったと言うことです。深く考えないで柔軟な考え方が必要なのかもしれませんが。必死で考えているのですがなかなか浮かびません。どなたかわかる方いましたら教えてください。解答はもちろん英語です

  • 英語表現、少し違う言い方では意味はどう違ってくる?

    例えば (1) I have lived here for 5 years. I have been living here for 5 years. (2) I got it. I get it. (3) 英語でどういいますか? という場合下記どちらかは間違った言い方なのか。 How do you say about it in english? What do you say about it in english? などなどそれぞれどう意味が違うのか。 こういったことを数多く解説してる本はないでしょうか?

  • 英語

    facebookはやってないですを英語で何ていいますか? ちなみにdo you have facebook?と聞かれました。

  • 英語教えてください

    i can speak english と i can do speak english 下のは使わない英語ですか? i can speaking english スピークかスピーキングかどっちが正しいですか? can do は ~ができる っていう意味らしいですが 上記の文章では使わないのでしょうか 私は英語を話します が i can speak english 私は英語を話せます が i can do speak english (doは不要?) 私は英語を話しています が i can speaking english でしょうか。 can と can do は使い分けるものですか? 人に聞くときは Can you speak English? あなたは英語話せますか? なんで can you なんでしょう you can でもいいんでしょうか? もうひとつ have はどういうときに、どんな意味で使いますか? I have a~ のときと have~ のとき haveをネットで調べると意味がよくわかりませんが 外国人のトークでハブは結構使ってる人が多いような気がします。 どなたか、お時間ありましたら、教えてください。 よろしくおねがいします。

  • みたことのない英文です。ありなんですか?

    1) Why have a car if you never use it? 2) Why work if you don't need money? 言おうとしていることはなんとなくわかるのですが、(1)は使わないならなんで車があるの? 2)お金が必要ないならなんで働くの?・・・・で いいんですよね?) こんな疑問文を見たのは初めてです。 ★1) Why do you have a car if you never use it? ★2) Why do you work if you don't need money? が 省略前の文と思っていていいのでしょうか?  はじめの1)2)は 口語?での言い回しですか? 実際使われているものなのでしょうか? わかる方よろしくお願いいたします。

  • どれが正しく、どれが正しくないですか?

    How do you say it in English? How do you call it in English? What do you call it in English? What do you say it in English? 上の内で正しいものはどれでしょうか?

  • 英語ではなんて言う?

    英語を勉強しているものです。 いくつか質問があります。 1、 「英語ではなんと言いますか?」は英語でなんというのでしょうか。 How do you say it in English? でいいのでしょうか。 How can I say it in English? といってもおかしくはないのでしょうか。 他に表現の仕方はありますか? 2、 Can you tell me if the station opens at 6:00 と言うと、駅が六時に開くかどうか教えてくださいといういみになるようなのですが、「もし駅が六時に開いたら教えてください」と言いたい場合はどうすればいいのでしょうか。 3、 「それはどこで手に入れられますか」 と言う場合、 Where can I get it? で間違いないですか? お暇なときでいいのでお答えいただきたいです。

  • 英語の手紙かいてます、これでいいのかなあ

    手紙をかいていて、 食べ物の話題なのですが (1)「あなたは、それを食べたことがありますか?」  と、聞きたくて それには Have you ate(eatの過去)it? か Do you have eat it? どっちがいいのかな。 それともどちらも間違ってるんでしょうか?