• ベストアンサー

英訳お願い致します!

英訳お願い致します! 度々すみません… 「リニューアルオープンしたKT(店の名前のイニシャルです)のスタジオ、とても素晴らしいですね!」 「私のブログのページにもリニューアルされたKTのnewsを載せたいのですが KTサイトにアップされている画像を何枚か使用しても良いですか? お時間のある時にお返事よろしくお願いいたします」 これがどうしても上手く英語に出来ません…… お手数ですが、英訳よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

「リニューアルオープンしたKT(店の名前のイニシャルです)のスタジオ、とても素晴らしいですね!」 I found your refreshed studio, KT. It's briiiiilliant! 「私のブログのページにもリニューアルされたKTのnewsを載せたいのですが KTサイトにアップされている画像を何枚か使用しても良いですか? お時間のある時にお返事よろしくお願いいたします」 And, how cool it would be, if I could use your nice photoes on my blog as well to share the brilliance with my friends! Check my blog, and give me your news, asap, please. 軽すぎですか?

un_billet
質問者

お礼

英訳して下さってありがとうございます! お礼が遅くなってしまって申し訳ありません…!! >軽すぎですか? いえいえ(*^-^) すごく良い感じです!(笑) angkolwhatさんに英訳して頂いたこちらの英文を元に 所々を自分なりに変えながら良い感じのメールが書けました。 本当にありがとうございます♪

関連するQ&A