• ベストアンサー
  • 困ってます

日本語訳お願いします

日本語訳お願いします my school is situated in an old palace and the corridor are very tangled! we have two intern gardens,but we can use just one of them! My classroom isn't so desiderable...we ahve an elevator behind the cupboard and a door against the wall at 3 meters from the floor( we don't know what's behind the strange door...and my classmates are very interested about it ^-^) I think this is the worst classroom of the school, because it's really hot! but for a long time I appreciate it ^-^ at least it's clean and new(enough) How's your classroom?=) ところどころ辞書で調べても?なとこるがあります。よろしくお願いします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15293/33009)

 「私の学校は、古い宮殿の中にあり廊下は複雑です。庭は(屋内に)二つありますが、その一つしか使えません。教室はたいした事はありません、戸棚の後ろにエレベーターがあり、床から3メートルの壁にドアがあります(この不思議なドアの向こうに何があるのか知りません。。。で友達は非常に興味を持っています)ここはとても暑いので学校中で最悪の教室だと思います。でも少なくとも(何とか)きれいだし、そこそこ新しいから、ここを好きになって久しいです。貴方の教室はどう?」  intern は何かの間違いでしょうから、仮に(屋内)としておきました。  

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

早速のご回答ありがとうございます。

その他の回答 (1)

  • 回答No.1
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)

私の学校は宮殿の中にあります、それで廊下は大変こんがらがっています。 私たちには中庭が2つありますが、私たちが使えるのはそのうちの1つだけです! 私の教室はそれほど望ましいものではありません・・・戸棚の後ろにはエレベーターがあるし、壁には床から3メートルの高さにドアがあるんです(その不思議なドアの陰に何があるのかわかりません・・・そしてクラスメートたちはそれにとても興味があります) 私はここは学校で最悪の教室だと思います、だってほんとに暑いんだから! でも長い間私は教室を有難いと思っています、少なくとも清潔だし(十分)新しいから。 あなたの教室はどうですか? intern garden は internal garden のことかと思いますが、それでも central courtyard のほうが普通だと思います。文法や単語にやや不明な箇所があります。とりあえず参考になれば幸いです。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご回答ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 日本語訳してください!

    Yeah, we did! It was long but I know a few about it because of the lessons! My favourite sport is football, I'm a great football fan (Soccer)! I also play it alot I used to be in the football team in my old school, but i can't any more now D: my doesn't want me too! Volley ball, hmm I've only played it once in school that was it! It was very hard I remember! I've tried to learn French during secondary school since i was 11 to age 15 but I never understood much since i really didn't have interest in it! I'm very much into music and watching tvs and stuff! I love going out with my friends to the cinema! Are you in junior high school or high school? In the UK we don't call it junior high school or senior high school we call it secondary school and college! I'm in college since I'm 16! It's my first year :)

  • 意味のわかる日本語にして下さい

    (すみませんが翻訳機からの丸写し回答は求めてないです。よろしくお願いします。) ↓ Don't think so much it's a bit sad. I'm looking for my girl and I would like to have a sweet Asian girl for me such as one as you are but it's really hard if you not even speak English. How comes you not speak everybody does learn it at school!? I don't know we can manage it.. What are you doing in your life?

  • 日本語訳を教えて下さい

    日本語訳を教えて下さい When I decided to send my son to a regular Japanese elementary school, my friends and family in America asked if I was worried about stereotype that bullying is worse in Japan. I bullying, I told them it's a told them my son would be fine. And at first, he was happy and learning well. なんとなくはわかるんですがはっきりとは理解できず、どなたか教えて頂けないでしょうか。

  • 短文の日本語訳お願いします。

    移民についての短文ですが、上手く訳すことができず、困っています。 日本語訳をお願いします。 I believe immigration is the body and soul of America. It is a cornerstone value of our nation that constantly renews its greatness. But today,our immigration system is in crisis. It is estimated that there are now over 11 million illegal immigrants is the United States, 1.7 million of whom are children. Because of a shortage of visas, many immigrant families are forced apart. Husbands and wives, parents and children,and brothers and sisters are unable to reunite. This system allows unscrupulous employers to ignore the law and to use undocumented workers as cheap labor. It's time to face the facts: our immigration system is badly broken and we have to find a practical but fair solution to fix it.

  • 日本語訳おねがいします

    日本語訳おねがいします this saturday I'll have another latin test..-.-" and on tuesday I'll have the first math test of the new term^^ we are doing Mathematic systems!I like them! The schools now are more simple than 30 years ago,teachers claim less than years ago.so "old style",it's a school were difficulties are like years ago^^ there are a lot of very simple schools!they study less and less!^^ Now I'm reading some book about Jack the Ripper.I love detective novels <3 I'm trying to solve the murder cases^^ obviusly,I can't solve it ?__? I'm not an victorian age lady ^^ 最初のところはmathematic systemsが分かりません。systemをしているとはどういう事ですか? 最後のところ、i can't solve it?とありますが、本の話なのになぜ主語が私なのでしょうか?

  • 日本語訳お願いします。

    The tendency to judge the customs, cultural values, beliefs and norms of other societies by the standards of one's own, and hold one's own superior, is referred to as ethnocentrism. Upon my recent return from an amazing two weeks in northern India, I was asked, although rhetori- cally: Don't you appreciate America now? I was asked this not once but many times, which made me contem- plate the meaning of travel abroad with regard to valuing my home The impligátio land. n behind the above question was the presumption that I had a lack of appreciation before I ventured off to foreign soil. When I travel, I make a concerted effort at assimilating, to the best of my ability, into the culture and environment I am visiting.I have tried to stop thinking and categorizing in terms of contrasting and compar ing with America and be content with describing places and people and customs for what they are Sure, there are things I like better in one place or another, but those are merely components of cultures and countries, not a whole picture. Travel is not a competition; rather, it is a tool for understanding the world. Discarding preconceived notions and cultural biases provides a springboard for overcoming feelings of ethnocentricity.

  • 日本語訳お願いします。至急

    Some of my best correspondents are Japanese I have never met,but I have been corresponding with them for years. We may eventually arrange to meet, after scores of letters have passed between us: we make the appointment by letter, of course,not by telephone. When you meet for the first time a person you have known only by correspondence,it is not like meeting an ordinary stranger: there is an immediate sympathy between you and the correspondent, whose innermost thoughts and dearest interests you already know. Only letters can achieve that miracle.

  • 日本語にしてください

    In space,satellites need very large panels for energy and other uses. But it is very hard to carry large panels to space. One scientist came up with an answer. Panels are folded in a special way until they are very small. They are opened easily in space. This method is simple and clever. He later learned that the soft inside wings of beetles use a similar method. These wings are folded under hard outside wimgs. When the soft wings open,they become very large. お願いします 日本語に訳してください (´・ω・`)

  • 日本語訳をお願いします。

    以下の英文の日本語訳をお願いします。よろしくお願いします。 (1)What happened next was amazing. (2)It shows how very precious life really is and how it can be lost in the blink of an eye.

  • 日本語訳お願いします!

    It's sunday for me just now! I just woke up, I have a few friends who ride scooters, But I don't want one I think it'll be a waste of money >.< I'd rather wait till i finish university and get a car and a stable job! ;D I don't really mind my school to be honest! It's better than my old school that's for sure! I have tons of home work to do aswell, I have homework due in tomorrow and I jut remembered now so I'm working really hard! How's your weekend been?