• ベストアンサー

英語訳願いますm(_ _)m

英語訳願いますm(_ _)m 「仕事やら何やらでばたばたしていたら ガチガチの本を出すのは去年の夏以来になってしまいました。 (ほのぼのや再録はあったのですが…)」 よろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ryusenkei
  • ベストアンサー率41% (15/36)
回答No.2

ガチガチとかほのぼのとかの意味がちょっとよくわかりませんが、 I've published a serious book after a long time. I, except for the light and reprinted one, haven't published one since last summer because I'd been busy at my work. 間違ってたら申し訳ないです。

marjorie_ppl
質問者

お礼

本当にありがとうございました!

その他の回答 (1)

  • jess8255
  • ベストアンサー率45% (1084/2359)
回答No.1

あんたの質問が嫌われがちで、とかく問題のある「課題まる投げ」としても、この文章は俺には意味不明だね。手伝ってやろうと思ったけど、とてもじゃないが翻訳出来ないよ。

関連するQ&A

  • 同人誌の再録本について

    冬の大イベントあわせに、今まで発行した本の再録本を作ろうと思っています。 このイベントで、同人活動から卒業するので、まとめたいなと思ったのです。 しかし、再録本発行にあたり、判断に迷った事がありましたのでこの場を借りてアドバイスをいただければと思い、書き込みいたします。 再録本は、ここ2年ほどの間に今のジャンルで出したオフ本の再録をするつもりです。 コピー誌の再録は既に昨年やってしまったので、オフ本分をやろうと思っているのですが、 オフ本で最後に発行した本は、今年の夏の大イベントに発行した分で、まだ手元に10~15冊ほど残っている状態です。 また、再録に収録する予定の本で、あと2種ほど、残部極少ではありますが、まだ手元に残っています。 *1 夏イベントに出した本は、まだ発行から半年も経っていません。 そのような本を再録に収録するのは、如何でしょうか。 *2 上記の通り、再録に収録する本で、残部があるものもあります。 再録本と一緒に机上に並べて販売は、やはりしないべきでしょうか? 出来れば在庫は全部無くしたいので、迷っています。 ちなみに再録本は自分のみの掲載で、他の残部のある本はいずれもゲスト様をお招きしております。 実際再録本を出したことのある方や、買った事のある方のご意見をいただけましたら幸いです。 お願い致します。

  • 英語訳をお願いしたいです

    英語訳をお願いしたいです ”(あなたは私に)会いたいと言ったり、会わないと言ったり、私には意味が分からない。 入ってた仕事の予定をキャンセルしたのに。もう勝手にして。” 英語が苦手なもので・・。どうぞよろしくお願いいたします。

  • 英語の訳について

    英語の授業で紙芝居を作る課題があり、 本を訳すことになったのですが、保育科 在学にもかかわらず全く英語ができません(>_<) 訳が掲載されている書籍・サイト等がありましたら 教えてください。 本は以下の2つのシリーズのものです。 「ペンギンリーダーズ」(Peason Education) 「オックスフォード・ブックワームライブラリー」(OXFORD)(オックスフォード大学出版) よろしくお願いいたします。

  • 英語訳をお願いします。

    「私は仕事の時間も長いし、家に帰って中国人留学生の友達に日本語の勉強を手伝ってるから、いつネット接続するのかもハッキリと分からないです。 私自身、英語が得意な訳じゃないから、あなたがくれたメールの内容も辞典やネット等で調べてるから返信するのも少し時間が掛かります。」 を英語訳を教えて下さい! 長い文章ではありますが、お願いします。

  • 英語訳お願いします!

    どなたかモザイクロール英語版の、英語訳をしてくれませんか?訳だけでいいのでどなたかお願いします!! できたら早めにお願いします、いろいろすみません!

  • 英語に訳するとどうなりますか?

    4月から中学生になる生徒達に、英文の表彰状を渡したいのですが、英語がさっぱりわかりませんので、どなたか、教えてくださいませんか? 原文:あなたは、入部以来日頃の厳しい練習に耐え、素晴らしい成績を修めたので     ここに賞します。 宜しくお願い致します。

  • 英語訳お願いします!

    以下の文を 英語訳お願いいたします。 私は富山県にある黒部にいきました。 そこに行くまでは 四時間ほどかかりました。 去年、クラスのみんなと先生で行きました。 私は、その場所に 初めて行きました。 黒部には、黒よんホテルというホテルがありました。 黒部ダムも見に行き、 とてもいい体験になりました。 黒部ダムは、 日本の有名な場所です。 そこは、とても迫力があって大きなダムがありました。 私たちは、 ダムの黒部ダムの歴史を知ることができました。 私は、また黒部に行きたいと思いました。

  • 3価クロメートの英語訳

    3価クロメート処理の英語訳を教えて下さい。 専門用語なので分らないのです。 仕事で必要なので、宜しくお願いします。

  • 英語訳をお願い致します。

    **** 仕事を二つしてるなんて忙しそうだね、大丈夫? 日焼け、私もしたいからうらやましいなぁ、写真をアップしてくれるのを楽しみにしてるね。 私も仕事でお金を貯めたら友達とketchikanに行きたいって話してるんだよ、 いつか会いたいね! ketchikanにもどったりはしないの? **** この文を英語訳お願いします

  • 英語の本について

    私は去年一年浪人して今年から夢の大学生になりました。 少し早いと思われるかもしれませんが、今から少しずつ就職について考えるようになりました。そのために今から自分が出来ることは何かと考えたときに、今興味のある英語を極めてみようと思いました。 今は通訳の仕事に興味があるので、英語の本をよんで出来るだけ英語に慣れていこうと思うのですが、どういう本を読み始めたらいいのかよくわかりません。 それとも、英字新聞などを読んだらいいのでしょうか。 どうか、アドバイスお願いいたします。