- ベストアンサー
Car Seat Angle Causing Circulation and Numbness Issues - 4 1/2 Year Old Car
- I started experiencing circulation and numbness issues in my lower legs while driving long distances.
- After some investigation, I discovered that the angle of the car seat was likely the cause of the problem.
- Despite my car being only 4 1/2 years old, I was unable to adjust the seat angle to prevent the circulation and numbness issues.
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
so that が結果を表す場合通例 ,so that と前にコンマがあります。so that S can (may)... で 「S が... するように」と目的を表す用法があります。私の手元にあるのは研究社 LIGHTHOUSE second edition ですが、その so の項の例文を挙げておきます。 Work hard so that you can get into a good college. 良い大学にはいれるようによく勉強しなさい。 She left home early so that she could catch the first train. 彼女は一番列車に間に合うように早く家を出た。 だから最後の文は 「私の車は買ってまだほんの4年半だが、ようやく問題はシートらしいとわかった、なのに私にはこうした問題がなくなるようにシートの角度を調節することができなかったのである」 この and I could not adjust... の and は「それなのに(yet)」という意味です。 (例)He promised to return, and did't. 彼は帰ってくると約束した、それなのに帰ってこなかった。 一度その前に yet を使っていることもあって and としたのでしょう。 それから so that S can (may)... の can (may) は落ちてしまっていることもよくありますよ。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
1。古い車じゃないからこういう調節は出来るはず 2。so that は、下記のように「~ように」という意味ですから http://eow.alc.co.jp/so+that/UTF-8/ 「私の車は車齢わずか4.5年だ(からおかしいと思った)で、やっと気づいたのは、座席が原因らしいということだった、だから、こ(血行障害)の問題がないように座席の角度を調整することが出来なかったのだ。」 ということのようです。
お礼
ありがとうございます。大意は掴めました。ただ、だから の部分がちょっと不明です。 だから は つまりに替えられますか?
お礼
大変良くわかりました、ありがとうございます。 andがyetの意味ということで、すんなり頭に入りました。