• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

和訳お願いします。

和訳お願いします。 if you want to you can send them to me. but if you want you can keep them. your choice. アメリカの友達から来たのですけど 意味がわからなくて...

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数3
  • 閲覧数24
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.3

if you want to you can send them to me. 「もし、それらを私に送りたいなら、私に送っていいよ。」 but if you want you can keep them. 「けど、欲しかったらキープしてていいよ。」 your choice.「あなたのチョイスです。」 一文目のwantと二文目のwantは意味が違います。 一文目はwant to 「~がしたい」 二文目はwant 「~が欲しい」 です。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございました。 ちゃんと意味がわかってよかったです^^

その他の回答 (2)

  • 回答No.2

themの指す内容は、おそらく何かのアイテムのことでしょうか。 もしそうであれば、 「私の所へ送ってくれても構わないけど、持っていても結構ですよ。 どちらでも」といった、ニュアンスでしょうか。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございました。 themはそういゆ事だと思います!

  • 回答No.1
  • Nannette
  • ベストアンサー率26% (1499/5698)

それらをボクに上げてもいいと思うか、それともとっておきたいと思うか、それはキミ次第だよ。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます^^

関連するQ&A

  • 和訳お願いします。

    和訳お願いします You think that you want meet me⁉️と質問をしたら Yes of course I want to If I can と返事がきました。 はい!もちろんはわかるのですが、その後のIwant toっているのでしょうか?I want to~で普通使いますよね?

  • 和訳お願いします

    I can but the bike shop would charge me and it would end up in two boxes. Probably costing around 300 or so, if that's ok with you we can proceed, I already refunded your money I can send you a new invoice if you want to move forward.

  • 和訳が分かりません。

    “You want them to be iterating. But you want them to shut things down things that aren't working. Don't throw money into dead holes.” 上記の和訳が分かりません。 things の部分が特に分かりません。 お願いいたします。

  • 和訳お願いします。

    多分お別れのmailなんだけど綺麗に訳してもらえませんか? it bothers me when you are late and leave so early.  we don't spend enough time together. when you walked out on me you crushed me. Maiko I love you but cant be with you anymore... Im sad but I want you to have a good life.  I know you want children later and  I cant give that to you.  I dont want to be selfish and waste your time. I dont want to hurt you.  I dont want you to regret life later.... Im letting you go because its better for your future.

  • 和訳お願いします

    i guess that You don't want to talk to me any more:(. but I do wanna be your friend, if you don't mind !

  • 和訳お願いいたします

    But if you already have previous engagements with your friends that you need to go to ... I understand if you need to go to them. Or maybe we can go together? As long as I can be with you I'm happy. Oh ... there should also be a gym in the hotel. If you're working I will go to the gym or go running. You can want you can also go to the gym ... I think they have a steam room as well :) But now it has gone down a lot ... since now you have taken a big place in my heart.

  • 和訳、それに対しての返事の英訳をお願いします

    以下のメッセージを和訳をお願いします。 I wonder if you can help me with something. I have a show to do where I need to say in japanese the following: "The brave will die but the cautious never live." Are you able to send me the japanese written phonetically so I can learn it. Many thanks if you can do this for me. Best 私は、英語は得意ではありません。 このメッセージを下さった方は、TV等にも出演されている方です。 失礼のない返事をしたいので、どう書けば良いのか、 教えて戴けたら有難いです。 宜しくお願いします。

  • 和訳していただけませんか。

    you just tell me what you want to send and when you want send it, and I'll be waiting for it.

  • I can or I don't mind

    次の文のニュアンスの違いを知りたいです。 mindを使った文とcanだと、どちらが快く申し出ているように聞こえるのでしょうか。教えてください。 (1) I don't mind coming and picking you up at your place if you want me to. (2) I would't mind coming and picking you up at your place if you want me to. (3) I can come and pick you up at your place if you want me to.

  • 和訳

    Many thanks for the order you have placed via our website, however we have just tried to take the payment from your credit/debit card but unfortunately this has been declined by your bank. Please could you advise if you have another card which you can use to make this payment? if so we would recommend that you place a new order with the new card details through the website, we will then cancel the current order and use the new details instead. Alternatively I can send you a Pro Forma invoice for this order so you can make a payment by bank transfer. Please let me know by return how you would like to proceed. どなたか和訳をお願いします。