翻訳ができて、犬好きの方教えてください!
Complex levels of emotion and ego link dogs and owners often a dog must compensate for a lack in the owner's past or present life. The dog becomes the owner's self-extension, to some degree.Dog trainers, breeders, prefessional handlers boardeing-kennel proprietors veterinarians, and others whose life's work is with animals soon learn to respect the complex intertwining of owner/dog identities. Contending with his situation calls for the fullest measure of paience and compassion. Persons working on a full-time basis with animals often glean an unusual quality of empathy through with their living charges.
長くなりましたが、よろしくおねがいしますm(_ _)m
kay0722
補足
厳しいご指摘、耳が痛いです。やる気はありますよ。ただ、Contending~の文章だけでは意味が通らないと思い、前後の文を書いただけです。ucokさんの回答は大いに参考にしていますよ。そこまで仰るのなら、全文の訳を教えていただけませんか。私は頭の中で、英語は英語で、日本語は日本語で読解するので翻訳が苦手なのです。特に日本語は中途半端です。期待しております、回答をお待ちしています。 kay0722