• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:はじめまして。eBayビギナーです。)

eBayを利用した本の落札で送料が高すぎる場合のキャンセルについて

このQ&Aのポイント
  • はじめまして。eBayビギナーです。先日eBayを利用して本を$1.98で落札しましたが、実際の送料が予想より高く、キャンセルを考えています。キャンセルする場合の悪い評価のリスクはありますか?また、キャンセルの英文も教えていただけると助かります。
  • eBayビギナーです。先日$1.98で落札した本の送料が高すぎるため、キャンセルを考えています。キャンセルした場合、悪い評価がつくリスクはありますか?また、キャンセルする際の英文も教えていただけると助かります。
  • はじめまして。eBayの初心者です。本を$1.98で落札したのですが、送料が予想以上に高かったため、キャンセルすることを考えています。キャンセルすると悪い評価がつく可能性はありますか?また、キャンセルの際に使える英文も教えていただけると助かります。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tokking
  • ベストアンサー率57% (408/707)
回答No.2

再度、失礼いたします。 既にヤフーの方で適切な対処法がおありかもしれませんが。 eBay は日本では手に入りにくい品物があるので楽しいですが やはり海外からということで難しい面もあるので、システムをきちんと 頭に入れてからでないとトラブルになりがちかもしれません。 私は一度届いた食器が破損していたので、出品者に連絡したところ 「保険が掛けてあるから」ということで、 でも破損状況の画像を撮ったり、届いた際から開封するまでの報告?を 詳しく英文で書かなくてはなりませんでした。 結局は、代金・送料・手数料弁償されて事なきを得ましたが懲りてやめました。 質問文にある出品者は良心的な方のようですね。キャンセルにも応じる。 送料・手数料は$11:00 だけれど、実際にかかった金額が安かった場合の 差額は返金します、とも書いていらっしゃいますので。 中にはひどくタチの悪い人もいます。 ある程度の英語力がないと「あれ?あれ?」という行き違いも出る可能性があります。 厳しいですが、質問内の英文を読んでキャンセルの文章くらいはご自身で書けないと キツイかも、、、です。 英語圏の方は、日本人の書いた英文の真意を違う意味に理解してしまうことがままあります。 かといって「私は英語があまり出来ません」のようなことは決して相手に伝えないように。 足元を見られてしまう場合が往々にしてありますので。 ヤフーや楽オクでも、トラブルめいたことがあるととっても凹みますものね。 ただ、eBay も、画面の見方がわかるようになっておおよその送料・手数料も頭に入れば 楽しめるようになると思います! かなり辛口で余計なお世話になってしまって、ごめんなさい m(_)m eBay を利用してた時は、友人数人の入札・落札もやってあげていたので。 なかなか届かない、出品者に連絡を取ったら既に発送したと言う。 だったら、発送した証拠を見せてくれと強く求めたらまだ発送してなかった、とか。 丁々発止のやり取りが出てくることもありました。 特に、相手のFB(Feed Back)=評価欄 は必ずじっくり見て下さいネ!

metamemeta
質問者

お礼

出品者からeBayの送料計算システムで本の重さを入力すると日本までの送料が今回の様に実際の送料より低い金額に表示されるとのことでした。ややこしいですね(汗) 今後はeBayの画面だけで判断せずに、仰る通り自分でも大体の送料を知っておき、安い時は入札前に出品者とコミュニケーションを取って確認したいと思います! 回答ありがとうございました!

その他の回答 (1)

  • tokking
  • ベストアンサー率57% (408/707)
回答No.1

以前、少しだけ eBay を利用したことがあります。 その $1.94 というのは、アメリカ本土内に向けての送料でしょう。 eBay は、様々な国の方が参加しているので送料と手数料の確認は事前に確認しなければなりません。 画面の送料の欄には、Shipping Cost(おそらく質問者様はここの金額で判断されたのでは?) Shiping Availlable(発送方法)、Avallable to (たぶん、U.S.A.のはず) このように並んでいる場合は、アメリカ国のサウスカロライナ州向けの情報です。 一段下に‘will Ship to World Wide ’とあれば国外へも発送しますということです。 発送先の国によって送料が変わるのは当然ですので、日本への送料を出品者に 確認する必要があります。 上の方、画像の右横辺りの‘Seller Information’の中の‘Ask seller question’から 直接出品者に送料、その他必要事項を質問して確実な返答をもらってから入札しましょう。 今回はキャンセルされるということですが、私はキャンセルをしたことがなく 悪い評価をつけられてしまうかどうかはわかりかねますが、キャンセル前提としての文章を。 I misundaerstood shipping cost‘$1.94USPS First Class Mail International’was also to Japan. Because the carriage is high, it cancels though it is very regrettable. It troubled you by my confirmation mistake. I deeply apologize you my misunderstanding and very worry about my FB if you leave‘negative’ because wanna continue to participate in eBay. I am grateful your kaindness if you recognize it caused the beginner. ちょっと長々していますが、悪い評価を避けたいということですので上記のような感じになりました。 ヤフー知恵袋などでもっと適切な英文があれば、そちらで。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう