- ベストアンサー
英訳、和訳ができません。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
こんにちは。 ●1:父親が教師の ○「father is a teacher」という文が「a boy」を詳しく説明しています。「whose」は「所有格の関係代名詞」と思います。 ●2:whose top is covered with snow ○「Look at the moutain.」だけでも文は成り立ちます。しかし、どのような「moutain」かが分かりません。そこで、その「moutain」を後ろから詳しく説明しているのが「whose top is covered with snow」です。 ●3:Don't eat making noise ○「Don't eat」で「食べるな」です。それだけでも文は成り立ちます。しかし、「どのように」食べるかを示すために「making noise」をつけました。この文は訳すと「音をたてながら食べるな」です。「動詞の原型+動詞のing形」が見られた場合には「~しながら……する」という意味になる場合もあります。 失礼かと思いますが、書かせていただきます。大学受験位の英語なら「ほぼ全て」このホームページでやり取りするだけで質問者様は有名大学に受かることは出来るでしょう。 しかし全てを「他の人」に任せるようになっては、質問者様にとって良くないと思うんです。このように回答することが質問者様の「自立する心」を奪っているとしたら私は辛いです。 説教くさくてすみませんでした。
その他の回答 (1)
- P-Tech
- ベストアンサー率54% (144/262)
(1)と(2)は、関係代名詞whoseの使い方を聞く問題ですね。その意味で、連続して出題されている意図はわかります。 ただ、(3)は、(1)(2)とは問題のつながりが見えませんね。 あるいは、質問者ができなかった問題を寄せ集めただけなのかもしれません。 (3)については、中学英文法を前提にすれば、以下のように答える方が簡単です。 Don't make a noise when you eat. 意味の中心が変わるように思えるかもしれませんが、現実に表される内容はまったく同じですから、問題ないでしょう。
関連するQ&A
- 関係代名詞限定用法と継続用法の違いについて
1.I know the boy whose mother is an interesting teacher. 私は母が面白い先生のその少年を知っている 2.I know the boy, whose mother is an interesting teacher. 私はその少年を知っており、彼の母は面白い先生だ 日本語訳した時の違いはわかるのですが、限定用法と継続用法は具体的にどのような文での違いがあるかわかりません どなたかわかる方教えてくれませんでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- ここから頂上が見えるあの山が富士山です。
That mountain whose top we see from here is Mt. Fuji. ここから頂上が見えるあの山が富士山です。 なぜwhoseになるのかわかりません。 この文章を2文に分けるとどうなりますか?
- 締切済み
- 英語
- 所有格の関係詞
下記の文章の訳し方と文法的構成がいまいちよくわからないので、教えていただけないでしょうか? I know a boy whose father is a friend of the son of a very rich man. (私は、その父が非常に金持ちである父を知っている) a friend of a very rich man = a friend is very rich man ということは何となくわかるのですが、 of the son のところが良くわかりません。 whose father is a friend of the son = father is a friend of the son のように見えてしまいます。 これを文法的にどのように解決するか、教えていただけますでしょうか?よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 【英語】2つの文の違いを教えて
以下2つの文の意味や印象の違いを教えてください。 ①The boy whose father is a doctor is John. ②John's father is a doctor.
- 締切済み
- 英語
- 関係代名詞の入った文について
I know a boy whose name is Ken ケンという名前の少年を知っている The man who has a bag there is Bob そこでバッグを持っているその男性はボブです Mary is a girl whose eyes are blue メアリーは目の青い少女です 質問というのはwhoとwhoseの使いわけがいまいちわかりません 具体的にわかりやすくおしえてほしいです 後は日本語から英文にする時に何故このような順番で構成されていくのかわかりません 英文を作る時の基本的な事がわかっていないと思いますのでわかりやすくご指導お願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 河合塾の英語のテキストのに、次のような英訳が載っていました。
河合塾の英語のテキストのに、次のような英訳が載っていました。 ・Is that boy whose father I met last week? ・あそこにいるのが、私が先週彼のお父さんに会った男の子ですか この日本語訳なんですが、どのような状況なのかまったく分かりません。 どなたかより分かりやすく私に教えてくれないでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- 英作文の添削をお願いいたします【高1レベル】
お世話になります。私は高校1年生の教科書で英語を勉強している者です。英作文の添削をお願いします。 1.オープンしたばかりのアウトレットモール(outlet mall)に行きませんか。 Shall we go to the outlet mall which has just been opened? 2.頂上が雪で覆われている山が浅間山だ。(be covered with ~) The mountain whose top is covered with snow is Mt Asama. 3.彼女にどうやって話しかけたらよいかわからなかった。 I didn't know how to talk to her. 4.もしこの近くにコンビニがあったら,本当に便利なのだが。 If there would be a convenience store near here, it really would be convenient. 5.空港行きのバスはどのくらいの頻度でありますか。(a bus to ~) How often is there a bus to the airport? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- やっぱり次のof whoseわかりません…
やっぱり次のof whoseわかりません… 私は頂上が雪におおわれている雪を見ました I saw a mountain the top of which was covered with snow. これは、 I saw a mountain whose top was covered with snow. とも書けます。 彼女はテディベアを持っていたが、両目がなくなっていた She had a teddy-bear,both of whose eyes were missing これは、この前の質問より、 both of its eyes were missing と書けるという意味で、whoseは関係代名詞 じゃあ、次のはなんですか? これもオックスフォードの文です a town 50% of whose inhabitants are over 55 of whose inhabitants are over 55が形容詞節だと思うので、whoseの先行詞はtownで、 取り去ると、 a town 50%で意味不明なんですが・・・
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳を教えてください
メジャーリーガー桑田投手の英文記事を読んでいたのですが、どうしても分からない部分があります。 One little boy, about six years old, gets encouragement from his father and offers a ball to the Bucs righthander. Kuwata receives it with a smile, places it against his left leg and signs. この部分は、このような訳でよいのでしょうか? ある6歳の少年が、父の励ましを得て、Bucsの右投手にボールを差し出しました。桑田は、それを笑顔で受け取り、ボールを左足に押し当て、サインをしました。 続きの下記の文章が理解出来ません。 どなたか和訳を教えていただけないでしょうか? It’s not certain who is more thrilled, the little boy staring up at the major leaguer or the major leaguer himself.
- ベストアンサー
- 英語