- ベストアンサー
I can tell...
映画「マトリックス・リローデッド」の中のワン・シーンで、恋人関係になったネオとトリニティの会話。 "I missed you."と言ったネオに"I can tell."(字幕では、「そうみたいね」)とトリニティが答えます。 確か、英語の決り文句を扱った本で見かけたことがある表現ですが、"I can tell"と、その訳の結びつきがいまひとつわからないのです。 "I can(could)tell you missed me."ということなのでしょうか? どなたか解説してくださる方がいらしたら、よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#9692
回答No.2
こんばんは kotoponさんのお考えで合っていますよ。 I can tell that you missed me.ですね。 あなたが恋しく(寂しく)思ってた、ということが分かります。 (あなたの様子を見ていると、恋しく思ってくれていたことが分かります。) tellには、「言う」のほかに「分かる」「識別する」「見分ける」という他動詞の意味があります。
その他の回答 (1)
- ma_
- ベストアンサー率23% (879/3732)
回答No.1
I can tell the picture.の略のようです。 I can tell (分かるよ)はよく使う表現です。
質問者
お礼
今回も回答をいただき、ありがとうございます。 tellの後にpictureが来るとは(あるいは隠れているとは)思いもよりませんでした。 教えていただいたURL、参考になりました!
お礼
回答をいただき、ありがとうございます! tellに「わかる」「識別する」などの意味が含まれていることを知りませんでした。(canを伴ったときですよね) 見慣れた単語だけに、灯台下暗しって感じです。 でも、おかげさまで解決いたしました!