• ベストアンサー

このジョークのオチ教えてください。Iron front - iron cash-box - Iron Crown.普仏戦争と関係あるようです。

Daniel Spitzerと言う方のWiener Spaziergangeという著書からの出典のジョークです。(その本自体は読んでいません、ジョーク集を読んでいるだけです。) Iron front - iron cash-box - Iron Crown. サッパリ、よく分からんのですが、一応注釈として、Iron frontは、hard faced bussiness manを揶揄していると書いて有りました。又、普仏戦争後に書かれたジョークのようです。 試訳:鉄顔 ― 鉄現金保管箱 ― 鉄の王冠 普仏戦争のwiki記事を読みましたが、 >50億フランの賠償金の支払いを義務付けられた とか関係あるのかも知れませんが、戦争ってそういうものですよね? よろしくお願いします。

noname#100158
noname#100158
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tjhiroko
  • ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.2

Iron Crown はこのことをさしているのではないでしょうか。 http://en.wikipedia.org/wiki/Iron_Crown_of_Lombardy この王冠はナポレオンが自ら戴冠式を行って皇帝になったときにも使われたようですね。 ですので、 >Iron frontは、hard faced businessmanを揶揄している というのでしたら、厚顔の実業家はどんどんお金を儲けて、最後は自ら皇帝にもなってしまう、といった感じでしょうかねえ。 当てずっぽうで失礼しました。

noname#100158
質問者

お礼

御陰様でやっと分かりました。 >厚顔の実業家はどんどんお金を儲けて、最後は自ら皇帝にもなってしまう、 >この王冠はナポレオンが自ら戴冠式を行って皇帝になったときにも使われたようですね。 ここがツボだったんですね! No1様の多義的解釈を加えると、 Iron front - iron cash-box - Iron Crown. 鉄(冷酷/不屈)厚顔ビジネスマン - 鉄(のように冷酷な)の徴収 - 鉄王冠(冷酷な手段で王冠を得る) 鉄王冠は、一見由緒正しき王冠だと褒めていると見せかけて、鉄の別の意味(冷酷さ)をほのめかした、かなり巧妙なギャグ! だったのか~! やっぱり、戦後の賠償金とか色々で、「あいつら、やってきて、散々奪って、、、帝国までつくってら!」という皮肉だったのだとやっと分かりました。 本当に何者ですか!? 凄過ぎます! ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • litsa1234
  • ベストアンサー率28% (230/795)
回答No.1

>Iron front - iron cash-box - Iron Crown ドイツ語からの翻訳。 「鉄」の多義性によるウイット。 ある職業を皮肉った言葉。 「厚顔無恥で現金で威張っている」 参考まで。

noname#100158
質問者

お礼

御回答ありがとうございます。 どうも、「鉄」のイメージって掴みづらいもんです。 >「鉄」の多義性によるウイット。 何となく分かりました。 「鉄=冷酷なもの 」をやっと、辞書で発見しました。 すばらしいヒントありがとうございます。

関連するQ&A

  • このジョークのオチを教えて

     このジョーク?のオチ?を教えてください。 アメリカ人がスポーツ・クラブに入会し、年輩のイギリス人に声をかけられました。 「チェッカーをなさるか」 「いいえ、いちどやってみましたが、好きになれません」 「ブリッジはおやりになるかな」 「いちどやりましたが、面白いと思いませんでした」 「テニスはおやりになるかな」 「いいえ、でも私の息子がお相手できると思います」 「お子さんはおひとりでしょうな」  どうも英米語ネタのジョークのようなのですがいまいちわかりません。 ピンときた方、どうか英語の苦手な私にもわかるようにオチをご教授ください。  なおタイトルは「Once」というそうで、これが大ヒントになっているようです。

  • このジョークのオチを教えてください

    WIFE: Stop spending money on stupid stuff ME: Okay [later] WIFE: What the hell? [dog walks by in a tuxedo] ME: He's getting married, Karen このジョークのオチがわかりません。 ウェディングドレスにお金をかけた奥さんを皮肉っているんでしょうか?

  • JOKEの落ちがわからない

    次のJOKEの落ちがわかりません..だれか教えて << Harley Davidson >>  Little John was sitting in the courtyard turning a bottle  of liquid back and forth, watching the bubbles.  The Priest walked up and asked him what he was doing?  Little John replied, "I'm looking at the most powerful  liquid in the world.  " The Priest said, "But John, Holy Water is the most  powerful liquid in the world. Did you know that if you put  Holy Water on a pregnant woman's belly, she will pass a  boy!"  Little John said, "Big deal! If you put this on a cat's  ass, he'll pass a Harley Davidson..."

  • アメリカンジョークのオチを教えて!

    最近、アメリカンジョークのサイトをみて回ってるのですが、 なかなかオチがわからくて困っております。 もしわかるかたは以下のジョークのオチを教えてくれませんか? The following is supposedly a true story. To be included, besides being true, the story is most likely strange, weird, surprising, or funny. On a recent flight, an elderly passenger kept peering out the window. Since it was totally dark, all she could see was the blinking wing-tip light. Finally, she rang for the flight attendant. "I'm sorry to bother you," she said, "but I think you should inform the pilot that his left-turn indicator is on and has been for some time." よろしくおねがいします。

  • アメリカンジョークのオチがわかりません。

    下記のアメリカンジョークのオチがわからないのですが どこが面白いのでしょうか。 どの様に解釈すればいいのでしょうか。 アドバイスお願いします。 "48 hamburgers, please." said Tom to the clerk at hamburger shop. "All for you?" gasped the clerk. "Don't be silly." said Tom. "I have three friends waiting outside for me." (訳) 「ハンバーガー48個ください。」 トムはハンバーガーショップの店員に言った。 「全部あなたに?」店員はあきれて言った。 「馬鹿にしないで。」トムは言った。 「僕は友達を三人、外に待たせているんだ。」

  • このアメリカンジョークのオチ解説してください!

    このジョークの意味がよくわからないので どなたか得意な方、解説していただけませんか? ※注※ 広島の原爆投下を表す、あまり笑えないブラックジョークだそうなので、 不快な思いをされるかもしれません。 (私にはどこが原爆を示す部分なのかさえわからず何ともいえないのですが…) ↓ ====================================== ある学校の授業でのことだ。 当日は、予報を大きくはずして快晴だった。 あるクラスは、その日は何かの実験で、理科室で授業が行われた。 ところが、運悪く、ガスが漏れていたのか薬品がこぼれていたのか… 理科室は爆発し、生徒達も巻き込んで、一切合切こなみじんにしてしまった。 後日、事故現場を片付けている最中に、いくらかの骨や肉片が見つかった。 それらを丁寧に運び出し、体育館に並べていくと…そう、教室にいた分だけの 白骨死体と、余り物が完成するわけである。 生徒は全員が過去に歯科治療を受けており、歯形から確認できる限り全員分の 身元を確認することが出来た。 何人かは顔が残っていたので問題はなかった。 ところが、全く奇怪なことだが、どうも数が合わない。 生徒は39人で、教師が一人。 遺体は全部で41体、子供が40で大人が一。 子供が一人多い… 近所で行方不明になった子供はいないし、他のクラスも人数が合っている。 検屍官の一人が首をかしげていると、他の検屍官が叫んだ。 「なんだ、数が合ってるじゃないか!」 次の日は予報通り雨であった ====================================== なぜ数が合っているの? 快晴とか雨とかに何か意味あるの? 以上、よろしくお願いします!

  • スペイン語のジョーク オチがわかりません。

    スペイン語のジョーク オチがわかりません。 A: Oye, (?)Sabes co'mo se llaman los habitantes de New York? B: (!)(?)TODOS?! A: ねぇ、ニューヨークの住民ってなんて呼ぶか知ってる? B: 全員 ?! 意味が違いますか? どうして面白いのか全然解りません。 おしえてください。

  • スペイン語のジョーク オチがわかりません。

    スペイン語のジョークです。 Mari'a, (?) por que' no ban~as a los nin~os? (?) Para que'? Si los conozco por la voz. -マリィア、どうして子供達をお風呂に入れないの? -どうして? 声でわかるわ。 のような意味ですか? どうして面白いのか解りません。 おしえてください。

  • フランス語のジョークのオチ

    フランスのジョークのオチがわかりませんでした。 ジョークはこちらのHPに載っていたものです。 http://www.radiogag.com/ ジョークはランダムにでてくるようなので、 リンクしても駄目なので、引用します。 C'est l'histoire d'un mec qui crève le pneu de sa voiture devant le mur d'un asile. Sur le mur, un fou est accoudé et le regarde. Le mec démonte sa roue, troublé par le regard fixe du fou qui le regarde toujours. Il prend sa roue de secours et, toujours troublé, fait tombé les écrous de la roue dans la bouche d'égout qui était justement tout à côté. Alors, le mec est très embêté parce qu'il ne peut plus remonter sa roue. Il se demande ce qu'il va faire quand tout à coup, le fou lui dit : - Vous n'avez qu'à prendre un écrou sur chaque roue. Avec trois écrous par roue, vous pourrez facilement aller à un garage. Le mec, là, il est épaté : - Ben ça alors ! C'est vachement intelligent, ce que vous me dites là. Mais qu'est-ce que vous faites dans cet asile. - Ben je suis fou, pas con. 最後の一言「- Ben je suis fou, pas con. 」 の意味するところがわかりません。 わかる方お願いします。

  • ケストナー『飛ぶ教室』に出てくるジョークのオチ

    エーリヒ・ケストナーの『飛ぶ教室』に、毎年毎年同じジョークを授業で言う先生のエピソードがあります。 月の話をするときに、「私をよく見て!」と言う、というのがそのジョークですが、何がおかしいのか、私にはよくわからないのです。 私が読んだのは、岩波書店の高橋健二氏の訳ですが、文中では、カッコ書きで、その先生の名前は昔ばなしに出てくるロバと同じ名前でした、という説明がされています。 原文にはないので、おそらく訳者の解説なのだと思いますが、それでも私にはサッパリ意味がわからないのです。 どなたか、一体何がジョークのオチなのか、つまり何がおかしいのか、わかる方はいらっしゃらないでしょうか。 子供の頃からず~っと引っかかっている疑問なので、よろしくお願いいたします。