• ベストアンサー

イタリア語で...

次のような文章をイタリア語で書きたいのですが、いまいち自信がないのでよい案があったら教えてください。宜しくお願い致します。 (もう予定が入っている日を、私の為に変更しようとしている彼に対して) 私の為に予定を変更するのはやめてください。また都合のよい日に会いにいきます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Dalara
  • ベストアンサー率29% (49/167)
回答No.2

Non hai bisogno di cambiare la tua programma apposta per me. Vengo quando sei libero. で、どうですか。 最近までずっと見物してただけですが、投稿したほうが、自分も勉強になると思い投稿し始めました。本を読んで勉強したイタリア語ではなく、現地覚えたイタリア語です。 Martinbuho さん。 da cambiare ではなく、di cambiare だと思います。 il visitare もおかしいような気がします。di visitare かな。多分。 では、これからもよろしく。

hiramehirame
質問者

お礼

Dalaraさま、回答ありがとうございます。bisogno di ~の言い回しをすっかり忘れていました!日本語の微妙なニュアンスを再現しようとするとパニック状態になります(笑)。伝えたい事をイタリア語すると、すごくぶっきらぼうな感じに思えるのは、きっと私が初心者だからでしょうね...。今後とも宜しくお願い致します。

その他の回答 (1)

noname#118466
noname#118466
回答No.1

細かな表現は前提条件によって変えるとして次のような 言い方になると思います。 日本語「あなたの予定を変える必要はありません。私は別の空いている日に訪ねることができますので」 考え方として参考にしてください。スペイン語ならもっと感情豊かな表現が出来るのですが(Io puedo・・・) Non e necessario da cambiare il itinerario poiche desidero il visitare in un altro giorno libero. Non e necessario da cambiare il itinerario gia concluso. Preferisco il visitare in un altro giorno libero.

hiramehirame
質問者

お礼

Grazie per sempre. sei molto gentile! 文章を考えるのは本当に大変な作業ですが、いつもヒントをくださるので大変助かっております。また宜しくお願い致します。

関連するQ&A

  • イタリア語で・・・

    いつもお世話になっています。また宜しくお願いいたします。次の文章をイタリア語で書きたいのですが、いい案(アドバイス)がありましたら教えてください。 1) この前会った時、あなたに聞くのを忘れた。  (質問することがあったのに聞き忘れた) 2)このことは秘密にしておきます。 特に『しておきます』をどう書いたらいいでしょ   うか??

  • イタリア語では何というのでしょうか?教えてください

    イタリアに旅行に行ったときに一般家庭のお宅にお邪魔してケーキなどをご馳走になりました。そのお礼を手紙で送りたいのですが、 まったくイタリア語が分からないので(相手は英語も読めないので) 手紙のかき方に困っています。 どなたかイタリア語の分かる方、次の文章をイタリア語で教えていただけないでしょうか? お久しぶりです。●月■日に遊びに行きました△△です。 あの時は美味しいケーキをありがとうございました。 とても楽しいひと時が過ごせ、イタリアの最高の思い出になりました。 またぜひイタリアに行きたいです。 おかあさん、おとうさん、体に気をつけてね。 こんな感じなのですが、どなたかお願いいたします。

  • イタリア語でどう言えばいいのか教えて下さい。

    イタリア人の友人とメールでやり取りした時に、相手に誤解されるようなことを言ってしまいました。 なんとか誤解を解きたくてメッセージを送ろうと一生懸命文章を考えたのですが、 イタリア語初心者なのでちゃんと伝わるかどうか自信がありません。 そこで、せめて「君に誤解されてるかもしれないと思って、私は不安になった。だからこのメッセージを送ったんだよ」 と最後に言いたいのですが... イタリア語でどのように言えばいいのか教えて下さい。

  • イタリア語で・・・

    今、イタリア人にメールを書いているのですが、『うらやましいでしょ?』または『いいでしょ?』という文章を書きたいのですが、さっぱりわかりません。イタリア語の得意な方、宜しくお願い致します。

  • イタリア語で

    こんばんわ。 イタリアの方に手紙を書いています。 イタリア語に関しては全く分からないので英語で手紙を書いているのですが最後に一言イタリア語でメッセージを書きたいと思っています。 次の言葉はイタリア語でなんというのでしょうか? あなたとあなたの家族がいつも健康で幸せであるよう 祈っています。 もし文章を途中で区切った方ががいいとか似たようなフレーズでいい言葉があったらそちらでも構いません。 ぜひ教えていただけませんでしょうか?

  • イタリア語にしていただけないでしょうか?

    こんにちは。 指輪に入れる文字をイタリア語にする 予定なのですが、まったくもって わからないので助けていただけるとうれしいです。 一つの文章を二つにわけてそれぞれ(結婚指輪なので)に入れる予定です。 訳していただきたいのは 銀河(または天の川)に橋を架け、二人は結ばれた (または結ばれる) という文章です。 翻訳サイトではうまくいかないのです・・・。 よろしくお願いします。

  • イタリア語で...

    イタリア語に関する質問があります。宜しくご回答ください。 1)trasparantiの意味が分かりません。 2)vado dal dentista.と書いてあったのですが vado al dentista.は間違いなんでしょうか?? 3)『それは何番目の先生ですか?』とイタリア語で書きたいのですがアドバイスお願いします。 4)同じく『シナリオ通りに行きますか?』o 『シナリオ通りにいくといいですね』のような感じの文を書きたいのですがいい案があったら教えてください。 では宜しくお願い致します。

  • イタリア語の名前。

    以前にもにたような質問があったかもしれませんが。 この度どうも妊娠したらしく(笑)どうもイタリア旅行中の ハネムーンベイビーのようなのです。 で、どうせなら結婚式もあげたイタリアにちなんだ名前やイタリア語で 日本語の意味にしても良いような名前(単語)があれば付けて あげたいなぁと思っています。 まだ出産は先なので男の子か女の子かもわかりませんが、じっくり 選ぶ為にも素敵な名前の案を聞かせて下さい。 よろしくお願いします。

  • イタリア語に略してほしいです(^・^)

    女性から男性へ向けてイタリア語でメッセージを書く場合、 1、あなたに出逢えてよかったです。 2、あなたはとても素敵な人 (←内面も見た目も) 3、(私にとって)世界一のシェフ! をイタリア語で略していただきたいです。 簡単な表現で大丈夫です★ お世話になった大切な友人が帰国するのでメッセージを送る予定です。 イタリア語の得意な方、宜しくお願い致します。

  • イタリア語で・・・

    いつもお世話になっております。イタリア語でいくつか質問がありますので、宜しくお願いいたします。 1)Piu che Roma, sei tu che mi piace. とメールに書いてあったのですが意味がわかりません。(文法的にもよく分かりません)。 なんで『sei tu』になっているんでしょう? 結局ローマは好きなんでしょうか?? ローマは 好きか?と聞いたんですが。 2)普段なかなか会えない,お互いに都合が悪くて 会えない,みたいな事を伊語で書きたいのですが、 いい案があったらアドバイスお願いいたします。 3)イタリアでクイズ番組を見ていたら司会者が 『ジュスト』って言っていた(そのように聞こえた) のですが意味とスペルを教えてください。 4)ただいま=Eccomi はメールで書いてもおかしくは ないですか? 他になにかいい方があったら教えて ください。 では宜しくお願いいたします。