• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

「all over the world 」は名詞句として使えますか?

I visited all over the world のように「all over the world」を名詞のように使うことは可でしょうか? from all over the worldという例文は辞書にもあるのですが・・・

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数2
  • 閲覧数1140
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1556/5682)

前置詞の後に来るから名詞かというとそうではありません。前置詞の後には形容詞や副詞が来ることもあれば (for sure, from abroad)、前置詞の導く句 (from behind the curtain) が来ることもあるのです。 つまり「all over the world 」は(前置詞の後に来るからといって)名詞句ではありません。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • all over the world について

    all over the world の all と over の品詞は何でしょうか? overは、前置詞で「~の一面に」と思いますが、allは何でしょうか?

  • all over the world と

    all over the world と all around the world のちがいは何でしょうか。 (1)all over the world は, 副all「まったく,すっかり」+前over「~の一面に」+定冠詞+world(worldにはtheが,つく決まり) であるから,ニュアンスは,「世界一面にじゅうに」 (2)副all「まったく,すっかり」+前around「~のあちこちに」+定冠詞+world(worldにはtheが,つく決まり) であるから,ニュアンスは,「世界のあちこちに」 まとめますと, (1)は,「世界中に」   (2)は,「世界のあちこちに」 であってますか?

  • all over the worldについて

    お世話になっております。 以下についてお教え頂けないでしょうか。 Researchers all over the world are working hard on finding a cure for the new epidemic. Researchers とall over the worldの間にどうして前置詞がないのでしょうか? Researchers all over the worldを文法的にどう考えたらよろしいでしょうか? 何卒宜しくお願い申し上げます。

その他の回答 (1)

  • 回答No.2
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11420)

文法用語についてはわかりませんが「I visited all over the world.」とは言いません。「I traveled all over the world.」と言います。 http://search.yahoo.com/search?p=%22I+traveled+all+over+the+world%22&toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • all over the world の用法

    all over the world の用法ですが、 副詞句として働くのは知っているのですが、 形容詞句としても働くのでしょうか?

  • all the+名詞、all +名詞 の違い

    「all the +名詞」のtheは必ず必要なのか教えてください。「I like English best of all the subjects」という例文が辞書に載ってましたが、theはぜったい必要なのでしょうか?「I like English best of all subjects」といえば、間違いなのでしょうか?

  • 名詞と名詞句のちがい

    いま英語を勉強しているものです! Because of の後は名詞句になる とテキストに書いてあるんです。 例文を読んでみると …because cellphone users have increased という文が書きかえられると Because of the increase in cellphone users… になっています。 名詞と名詞句は何が違うのしょうか。 名詞が名詞句になるとどうしたらいいんでしょうか。 ほんとにわけわからなくなっているので 教えてもらえるとうれしいです。

  • all the 名詞について

    お願いします。   all the 名詞 という句の形で、ある本にこれは all (of) the 名詞の of が消えたものと書いてありました。これは納得できたのですが、この2つのものを見て、あまり2つに関連性はないのですが、以下のような疑問が出てきました。   1, all the 名詞 の場合、all は形容詞であるとジーニアスに書いてあったのですが、一般的に、形容詞は定冠詞を飛び越えないルールがあったと思うので、all は形容詞でなく副詞ではないかと思ったのですがどうでしょうか。 2、all of the 名詞 について、名詞の前に the がつくのは、 部分 of the 全体 というルール(左のものは塾で習いました)に基づいているのでしょうか。 長々と申し訳ありませんが、どなたかお願いします。

  • poorの名詞

    poorの名詞というとpovertyとよく聞きますが 辞書にはpoornessという名詞が載っています。 これでは駄目なのでしょうか? poornessは辞書に例文が載っていることがあまり なくてどんな時に使うのかよくわかりません。 ご存知の方いらっしゃいますか?

  • all over EVERYONE

    Z is all over EVERYONE when we have get-togethers. https://www.thecut.com/2017/10/ask-polly-i-cant-deal-with-my-friends-drama-any-more.html all over EVERYONEはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • not all

    Not all the treasure in the world makes him happy. 世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 参考書の例文ですが。"Not all"は部分否定と説明されることが多いですが、部分否定であるなら、例文の訳は「幸福になれるとは限らない」となると思うのですが。例文の"Not all"は全否定として機能しているのでしょうか。

  • all +the+名詞とall +名詞の違いについて

    all +the+名詞とall +名詞の使い分けについて質問があります。 例えば、彼ら(日本人全般を指します)が食べる日本食は....と言う場合 にtheはつけますでしょうか? All the Japanese food they eat is ..... All Japanese food they eat is ..... もしくは彼らが特定の人々をさしており、さらにfoodも特定のものを さしている場合はどちらになるでしょうか? All the food they eat All food they eat 全ての日本料理はおいしいはどちらでしょうか? All the Japanese food is delicious. All Japanese food is delicious. どういう感覚でtheをつけるかがいまいち分かりません。 ご教授の程宜しくお願い致します。

  • 集合名詞

    集合名詞がいまいち分かりません I hear that over 70 percent of the world's mail is witten in English. 人まとまりと考える場合は単数扱い、一つ一つに重点を置く場合は複数と載っていたのですが、 上の文の場合は複数扱いすることはできないのでしょうか? こういう場合は単数、複数と言う分かりやすい例文がありましたら、 どうか教えてください。 よろしくお願いします。

  • 名詞句

    題名の通り名詞句というのがよくわかりません。 不定詞のところで疑問詞+不定詞で大きな名詞句を作れると書いてあったのですが、どんなもので何を修飾するのかなど教えてください。 できれば例文などもお願いします!!