• 締切済み

スペイン語の諺について

日本語で「笑う門には福来る」「笑って太れ」のような意味合いのあるスペイン語の諺または格言はありますか?

  • caho
  • お礼率100% (2/2)

みんなの回答

noname#118466
noname#118466
回答No.2

スペインは諺の宝庫ですが「笑って太れ」に当たるものは見たことも聞いたこともありません。 日本語で言わんとすることが分かれば該当する格言が見つかるかも知れませんが・・・スペインの諺は日本の江戸時代を思わせるような、人は貧乏でも真面目に暮らしていればよい事があるという考えに基づいているので現代生活(現代人)に合わないものもあります。 Contigo, pan y cebolla お前とならばパンとタマネギ(お前とならば手鍋さげても)あなたと一緒に暮らせるならパンとタマネギがあればいい。パンとタマネギだけの食事はもっとも貧しい暮らしを意味します。 笑う門には福来る A mal tiempo, buena cara 悪い時にはよい顔を。 調子の悪い時、不景気な時にも笑顔を絶やさず暮らしていればよい事が起こる。

caho
質問者

お礼

「笑って太れ」のような諺を色々探してたのですがやはりないんですね。 でも回答して頂いた諺がとても気に入りました! 回答して頂いてありがとうございました!!

回答No.1

Quien canta, la pena espanta.(Quien canta, su mal espanta.) 歌う者は不幸を追い払う。==>『笑う門には福来たる』 下記サイトにスペイン語A~Zまでの諺が載っています。 また、一見、フランス語のようですが 「ケセラセラ」なるようになる=ラテン的な楽観主義をあらわす これは、スペイン語ですとLo que será, seráが正しいのですが アメリカの映画の中で歌のフレーズとして使われているQue será, será は、スペイン語として扱われています(仏語はじめほかのラテン系はもっと違うフレーズです)

参考URL:
http://www.geocities.jp/t_supeingo/index.html
caho
質問者

お礼

私が探してる言葉以上に色々勉強させて頂きました! ご丁寧にありがとうございました^^

関連するQ&A

  • スペイン語のことわざ

    スペイン語かラテン語または、ポルトガル語で 『吾が身を省みる』と同じようなコトワザはないでしょうか? 宜しくお願いします。

  • 日本語のことわざ・格言

    日本語のことわざ、格言などでこのような意味のものがありますか? 1・ ピーマンが嫌いな人のところにピーマンが多く入る。 (要は、嫌っている人に限って、嫌いなものが多くあつまる) ー泣きっ面に蜂ーではないと思います。 2.あるものが糸をつむぎ、他の者が利益を得る。 (功労者ではない人が、手柄を独り占めする) 3.人に慈善を施す前に自分の事を考えろ。 ー人のふりみてわがふり直せ、目XX、鼻XXを笑う、五十歩百歩とはニュアンスが違うと思います。 外国の格言なのですが、日本語でも似た様なことわざをさがしています。直訳なので日本語として変なのですが、思い当たることわざ格言などがありましたら教えて下さい。

  • スペイン語・ポルトガル語

    スペイン語、ポルトガル語で、有名な格言や、素敵な言葉などを教えて下さい。読み方や意味も教えて頂けると助かります。

  • これらのことわざ・故事を英語に直したいのですが・・・

    日本語を外国人に紹介することになりまして、自分は次のことわざ・故事成語を英語して、紹介したいのですが、わかる方がいらしたら、教えてください。 ■成せば成る(為せば為る、ではないですよね…ちょっと不安) ■笑う門には福来る ■人間万事塞翁が馬 意訳でも構いませんので(むしろそちらの方が自然でいいかも)宜しくお願いします!!

  • サッカーにまつわるブラジル(ポルトガル語)の格言やことわざ

    ブラジルにはサッカーにまつわる格言やことわざも多くあると聞きます。 何か知ってる方いましたら、日本語とポルトガル語の両方で教えて下さい!

  • スペイン語の格言名言

    iPodのパーソナライズで、スペイン語の格言名言にしようと思っています。 今は El que todo quiere, todo lo pierde. (全てを望む者は、全てを失う=日本語だと二兎を追う ものは一兎をも得ず) 自戒の意味も含めて、第一候補はこれなのですが、 長くないもので、何かいい格言名言など、お勧め、というのも変ですが、ありますでしょうか? なにぶん人生に煮詰まっていますので、探す気力もなくて。よろしくお願いします。

  • インドネシアのコトワザ

    こんばんわ。 インドネシア語のいい意味のことわざや格言、短い詩のようなものを探しています。努力は報われるとか、信じるものは救われるみたいなポジティブになれるものをご存知の方、是非教えてください!

  • スペイン語 ことわざ 鳩のようにかわいい 他

    逢坂剛の「熱き血の誇り」という小説の中に 「鳩のようにかわいい」 「姪が産んだ赤ん坊のような肌をしている」 という二つのことわざ(言い回し??)のようなものが あるのですが、 これはスペイン語の元になった言い回しがあるのでしょうか。 知っている方いらっしゃいましたら、教えてください。 スペインのサイトでいろいろ検索してみたのですが、見つかりませんでした。。。。 よろしくおねがいします。

  • ことわざを教えてください

    以前、ことわざ辞典を見ていて、見つけたことわざですが忘れてしまいました。 「良いことがあってもそのことが原因で悪くなったり、不幸があってもそのおかげで幸運に恵まれたりすることがある」というような意味でした。 「災い転じて福となす」のような類似?のことわざは見つかるのですが、自分が探していることわざは見つけられません。 どなたか教えてください。

  • ブラジル、スペインで「備えあれば憂いなし」にあたることわざは?

    ブラジル系ポルトガル語とスペイン語で「備えあれば憂いなし」のことわざにあたるものってありますでしょうか。 地震防災についてブラジル人などに母国語のことわざで理解をうながしたいのですが・・・お知恵を拝借させてください。